有奖纠错
| 划词

Troisièmement, la grande spéciale en forme de la couverture, la couverture des machines.

三、各异形,机械

评价该例句:好评差评指正

Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur. Tu n'en a rien su, par ma faute. Cela n'a aucune importance. Mais tu as été aussi

花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着,不知所措地伫立在那。他不明白她为什么会这样温柔恬静。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un terme désignant le stockage des céréales en extérieur avec des précautions adéquates telles que la construction de plateformes contre les rats et l'humidité, l'installation de bois d'arrimage et la couverture des meules avec du film en polyéthylène spécialement conçu à cet effet.

这一术语是指于露天但有适当预防的如使用防潮基座、衬垫和特殊材质制成的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souventes fois, souverain, souverainement, souveraineté, souverainisme, souverainiste, souvonance, souxite, souzalite, soviet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Le mobilier du salon, en velours frappé, était toujours recouvert de housses.

客厅里的平绒家具经常套着罩子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lockhart posa la main sur le morceau de tissu qui la recouvrait.

洛哈特把一一只手放在罩子上。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.

罩子放在一边吧,我用着它了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sous le regard des élèves qui retenaient leur souffle, Lockhart découvrit alors la cage.

全班同学屏住呼吸,洛哈特掀开了罩子

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

C’était une silhouette produite par un tuyau de cheminée en tôle, à chapiteau, qui s’élevait au-dessus d’un toit voisin.

但只是隔壁人家屋顶上一个带罩子的铁皮烟囱的影子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les deux hémisphères, séparés par la plateforme, formaient un tout contrasté entre transparence et hermétisme, simplicité et complexité.

中央只有一个透的半球形玻璃罩,罩子的直径与金属板下面的复杂半球一,两者隔着平台构成一个完整的球体,显示着透与密闭、简洁与复杂的鲜对比。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.

花儿对他毫抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子知所措地伫立在那里。他她为什么会这温柔恬静。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et sur l’étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d’Hippocrate, entre deux flambeaux d’argent plaqué, sous des globes de forme ovale.

在壁炉上方狭窄的框架里,放了一座光闪闪的钟,钟上有希腊名医的头像,两边是两个包银的蜡烛台,上而扣着椭圆形的罩子

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle retira les globes des flambeaux, fit coller des papiers neufs, repeindre l’escalier et faire des bancs dans le jardin, tout autour du cadran solaire .

她把烛台上的罩子拿掉,糊上了新墙纸,楼梯也油漆一新,还有花园里的日规F周围,放上了几条长凳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Étrangement, il était meublé dans le même style que la maison de Mrs Figg, avec des fauteuils dépareillés recouverts d'appuis-tête crochetés, et une forte odeur de chat.

真奇怪,房间里的布置和费格太太家的风格完全一般配的椅子上铺着钩针编织的罩子,空气里有一股刺鼻的猫味儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dès que la cage fut découverte, il se mirent à piailler et à s'agiter en tous sens, tapant sur les barreaux et faisant toutes sortes de grimaces bizarres aux élèves assis devant eux.

罩子一拿开,它们就开始叽叽喳喳,上蹿下跳,摇晃着笼栅,朝近旁的人做各种古怪的鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On a retrouvé en effet une dizaine de suaires, avec des inscriptions, marie, jésus fils de joseph, mathieu, judas, mariage, nous on s'est dit tiens marianne nous c'est peut-être me marie madeleine.

我们确实发现了十几个罩子,上面有铭文,玛丽,耶稣的儿子约瑟夫,马蒂厄,犹大,婚姻,我们对自己说抱着玛丽安我们也许是我玛丽玛德琳。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Des hommes non identifiés, armés et encagoulés à bord de deux voitures, ont ouvert le feu mardi matin sur le convoi de l'ambassadeur jordanien, Fawaz Aitan, dans le centre de Tripoli près de l'ambassade de Jordanie.

星期二上午,身份的枪手手持武器,戴着两辆汽车的罩子,在约旦大使馆附近的的黎波里市中心向约旦大使Fawaz Aitan的车队开火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soyeuse, soyeux, Soyouz, sozal, sozoïodol, SPA, Spaak, spacelab, spacietux, spacieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接