有奖纠错
| 划词

Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.

我想我们被骤然而降的巨大的所袭击了。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种

评价该例句:好评差评指正

Une traduction ne peut jamais être totallement juste dans son contenu, sa beauté, son style et son originalité.

翻译,在内容、格和独创性方面永远不可能是完全准确的。

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement parce que l’horreur, tout comme le beau, provoque des sentiments qui, chez un croyant renforcent l’espoir.

原因很简单,羞耻一样,都会促使那些怀有信仰的人产生一些强化其希望的觉。

评价该例句:好评差评指正

Pour conserver l'original merveilles de la calligraphie, ont un fort impact visuel et l'effet inattendu de la beauté de jouir.

保持了书法原作的妙趣,有强烈的视觉冲击效果和意想不到的享受。

评价该例句:好评差评指正

Au fil de 200 ans, Chaumet insiste sur la qualité, la technologie, l’esthétique et la tendance et elle n’abandonnera pas cet attachement.

200多年来,舒一直在品质、工艺、、潮流上有所坚持,而这份执着,一直延续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pour la beauté, pour l’ivresse et la sensation de la beauté, l’ apologiste de la beauté veut payer un prix du mal.

无论是他自己还是他文字的实践,都真诚的证明了一件事,那就是为了,为了对的沉醉,的卫道之士可以付出恶的价。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises rurales sdn produit simple et naturel d'une beauté moderne, très décoratifs et d'ornement, ont été largement utilisés dans la décoration et la décoration de bureau.

乡村木艺产品淳朴自然又,观赏性装饰性强,被广泛用于居家装饰和办公装饰工程。

评价该例句:好评差评指正

Le Français romantique de coordination de la voix de son bas Shen nitpicking sur des mots pour mâcher le bruit, éprouve ultra l'imagination le sens esthétique de musique.

她低沈浪漫的嗓音配合法文的咬字嚼音,体验超乎想像的音乐

评价该例句:好评差评指正

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像,夜里充满了动,展出紧张与舒缓、丽与丑陋矛盾并行的夜的性特质。

评价该例句:好评差评指正

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元的典型和音乐与.

评价该例句:好评差评指正

Elle demande pourquoi le petit nombre d'objets d'art et d'artisanat dont dispose le complexe de Nairobi est considéré comme un obstacle à l'organisation de visites guidées alors que de nouveaux dons seraient envisageables, et s'il est prévu d'améliorer l'aspect esthétique du site actuel dans les projets de construction.

她询问为什么内罗毕办事处大院收藏的艺术品不多被视为导游的障碍,特别是因为可捐赠更多的艺术品,她想知道目前场地修建计划中为增加提供了多少资金。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'intensité de la concurrence dans ce secteur, le Ministre principal a indiqué que le Conseil du tourisme s'efforcerait d'augmenter le nombre de visiteurs pendant la basse saison d'été, grâce à un programme d'améliorations esthétiques, en particulier dans la capitale, Road Town; de faire la promotion des autres îles du territoire, moins visitées; et de poursuivre le programme de développement général d'infrastructures.

鉴于旅游部门竞争很激烈,他表示,旅游局的优先任务是:在旅游淡季的夏天,开展一个增进的方案,尤其是在首府罗德城开办这一方案;借以增加游客人数;为游客较少的其他岛屿进行宣传;继续办理领土基础设施全面发展方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


训练感觉, 训练过度, 训练舰, 训练舰艇, 训练军队守纪律, 训练猎隼或猎鹰的人, 训练某人游泳, 训练某人做某事, 训练人的, 训练士兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont donné aux spectateurs un sentiment tout neuf.

带给人全新美感

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.

格斗要格外有节奏感和美感

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est cette étape qui donne son esthétique et surtout sa valeur à la pièce.

这是赋予硬币美感和价值阶段。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'ensemble est toujours très esthétique et très joli.

整体还是很有美感,非常好看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a encore une certaine grâce dans une fête morte.

已过去了节日,还留下了某种美感

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'esthétique du gâteau ne lui plaît pas, la curiosité prend le dessus.

蛋糕美感没有,好奇心占据了上风。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est un mouvement de fin des années 30-40 et il y avait toute une esthétique.

这是三四十年代末一个运动,它有一个整体美感

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.

这一切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某种美感

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est plus esthétique que les boîtes de conserves qu'on a au supermarché, je trouve.

我想它比在超市里买到罐子,更有美感

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un colisée qui fait salle comble chaque jour, sans offrir aucun autre spectacle que sa phénoménale beauté!

一个每天都爆满体育馆,除了它现象级美感之外,没有提供任何表演!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces émotions – tout comme d'ailleurs toutes les autres : peur, tristesse, bonheur, goût pour la beauté, etc.

以上这些情绪,还有所有情绪:像恐惧、悲伤、幸福、美感等等。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Candide fut surpris par la beauté des tableaux.

老实人对这些画美感感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Du sens de chaque geste naîtront l'émotion et la beauté.

从每个手势含义中都会产生情感和美感

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Toutes ces techniques demandent des heures d'entraînement et d'écoute pour effacer l'effort et ne garder que la beauté du son.

- 所有这些技术都需要数小时训练和聆听才能消除努,只保留声音美感

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est refuser de choisir entre le noir et le blanc, mais aimer autant les deux, et les confronter pour mieux les révéler.

香奈儿矛盾与出人意料处是,拒绝在黑白之间做选择,而是将两者兼容并蓄,并以对比方式彰显黑与白个别独特美感

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une demi-heure plus tard sont apparus les météores, étirant de longues traînées de flammes dans leur sillage et offrant à notre vue un spectacle aussi splendide que terrifiant.

半小时后,我们看到了火流星,它们拖着长长火尾划破长空,给人一种恐怖美感

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et il y a beaucoup de beauté, beaucoup d'humanité, dans le fait de comprendre que je suis trop petit, trop minable, pour affronter l'autre et lui faire du mal, et réciproquement.

有许多美感和,人性存在于相互理解之中我太小,太平庸,以至于不能对抗,并且对它造成伤害,或相互伤害。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par comparaison avec ceux de son époque, ces habits apparaissaient toutefois asymétriques. Néanmoins, il était heureux de savoir que même après cent quatre-vingt-cinq ans il pouvait encore trouver de la beauté dans les vêtements d'une femme.

与自己时代相比,主要是凸现了不对称性,很高兴在一百八十五年后,还能在一个女孩子服装上得到美感

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors que le nuage de minuscules débris s'élève au-dessus de la surface de la Lune, il est illuminé par le Soleil pendant quelques minutes, ce qui lui confère une beauté inquiétante pour ceux qui peuvent encore observer le spectacle.

当微小碎片云升到月球表面上方时,它会被太阳照亮几分钟,对于那些仍在观察到这一奇观人来说,它呈现出一种不同寻常美感

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les œuvres sont donc sauvegardées, mais pas le bâtiment, qui bien que vide, est proche de la préfecture et continue donc à subir les bombardements allemands, qui abîment les décors, les verrières, et toute l'architecture des bâtiments du musée.

这些作品得到了保护,但建筑没有,尽管是空,但它仍然靠近总部,仍在承受德国轰炸影响,这破坏了装饰品、彩色玻璃和整个博物馆建筑美感

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


训蒙, 训勉, 训示, 训释, 训兽者, 训隼术, 训条, 训诱, 训育, 训谕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接