有奖纠错
| 划词

Bon saint bon Dieu! voila madame qui palit, cria Nanon.

"啊哟,老天爷!太太脸都吓白了,"娜农

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".

那蓝色天空上,曲成束,就像是卷羊毛……人们说这是“老天爷编织”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


努力准备考试, 努力钻研业务, 努力做某事, 努米丁阶, 努珊数, 努嘴, , 弩弓, 弩级战舰, 弩箭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Pourquoi le Dieu est injuste envers moi?

为什么天爷那么不公平?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精

Grand Dieu ! que d’or il y avait !

天爷呀!那里面的金子真够多!

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Mon Dieu,  aie pitié de moi !

天爷啊,可怜可怜

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Mes amis, la providence en est aux expédients.

的朋友们,天爷已经穷于应付了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Mais comment une telle chose a pu arriver ? Seigneur Dieu !

可是怎么会发生这种事情呢?天爷啊!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! le ciel réservait à mon oncle d’être complètement heureux.

然而,天爷毕竟早就给叔父准备好了快乐。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Un moment après, cette hideuse providence était rentrée dans l’invisible.

不久以后,这个可怕的天爷已看不见了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Qu'est ce que tu veux faire avec cette fourche, bon sang de bonsoir!

天爷啊,你到底想用这个叉子做什么啊?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Nous avons l’air d’une noce ; mon Dieu que les domestiques sont bêtes. »

们好像在庆祝婚礼似的,天爷,这些仆人真蠢!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sept enfants, mais pourquoi ? bon Dieu !

天爷!七个孩子,要那么多干什么?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Zéro un, quarante-cinq, nonente, cinquante-six, zéro trois. - Oh, nom de Dieu!

01 45 90 56 03 -天爷啊!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On ne répondit pas, et il hurla : — Joséphine, nom de Dieu !

没有人回答,于是他吼道:“约瑟芬,天爷

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Juste Dieu ! à l’emprisonner, monseigneur ? il s’emprisonna bien lui-même, je vous le jure.

“公正的天爷!您说们把他关了起来,大人?是他自己把自己关起来的,向您发誓。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

C’était la providence apparaissant horrible, et le bon ange sortant de terre sous la forme de Thénardier.

这是外表看起来可怕的天爷,以德纳第的形象从地底下钻出来的善良天使。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« En manger raisonnablement, dit Paganel, ce serait de l’ingratitude envers la Providence, il faut en manger trop. »

“吃少了就会对不起天爷,该吃到胀破肚子才对。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le ciel vous entende, monsieur John, répondit la jeune fille.

“但愿天爷听到您的话,船长先生。”玛丽回答。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Crois-moi, Stanley, Dieu n'est pour rien là-dedans, c'est mon père et lui seul qui a choisi cette date.

“斯坦利,听说,这件事和天爷完全没关系,是父亲,他自己了这个日子。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous gêner, vous ! mon cher monsieur ! dit gracieusement la Carconte, pas du tout, je vous jure.

‘噢,天爷,不!亲爱的先生,一点儿也不,’卡康脱女人说道,‘一点儿也不,向你保证。’

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !

“是的,史佩莱,”工程师说。“但愿天爷们时间让们造成这只船,现在它是们唯一的避难所了!”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

可是,后来他又郑重其事与谈了一番,敦促回到父亲身边,不要再惹怒天爷来毁掉自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怒火中烧, 怒骂, 怒骂某人, 怒满胸膛, 怒目, 怒目谛视, 怒目而视, 怒目相视, 怒目相向, 怒气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接