有奖纠错
| 划词

Une petite impatience ruine un grand projet.

小小耐烦就破坏一个大项目。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont impatients, et à juste titre.

他们感到不耐烦,而且他们感到不耐烦是有道理

评价该例句:好评差评指正

Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.

工作进展速度依然感到不耐烦,因为确实感到不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.

“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦,终于插嘴道。

评价该例句:好评差评指正

Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.

阿富汗人民感到不耐烦,这是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Ils s'impatientèrent d'attendre.

他们等得不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙生活方式常常使们产生不耐烦情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.

尽管有人焦急和不耐烦,但这一进程顺其自然。

评价该例句:好评差评指正

Sa lenteur m'impatiente.

慢条斯理使耐烦

评价该例句:好评差评指正

Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.

年轻人他们教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Son attitude traduisait son impatience.

他们态度表露出他不耐烦

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.

们在与利益有关者协商时便发现这一不耐烦情绪迹象。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.

渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多耐烦人。

评价该例句:好评差评指正

Sa patience faiblit.

〈转义〉他越来越不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.

但尽管依然不耐烦还是高兴地报告,认为现在正在取得真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.

也要发扬出耐烦,由于没有定要遵循节拍来生。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.

成员们感到实在不耐烦之前,再谈一点。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.

在打捞沉船时,有漂流运动者不耐烦——在别处有约会——便离开,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.

社神经紧绷起来,很可能惹起耐烦,乃至怫郁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴阳年, 阴阳人, 阴阳胜复, 阴阳水, 阴阳五行, 阴阳先生, 阴阳消长, 阴阳易, 阴阳转化, 阴阳自和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

La voix de Paul se fit plus impérieuse.

Paul的声音显得更不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.

嗯,然后呢?这位警察有点不耐烦地说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.

于是她的朋友白花变得不耐烦起来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Tu t'impatientes ! Le match va commencer.

你不耐烦了!比赛马上就开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pourquoi ? demanda Ron d'un ton impatient.

“为什么?”乔治不耐烦地问。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce que ça veut dire être impatient ou bien être très minutieux ?

它的意思是不耐烦还是非常关注细节?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.

如果你是ESTP,你会展现很不耐烦

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会不耐烦地等待着野兽的探望。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Ces mouvements signifient généralement que tu te sens nerveux ou impatient.

这些动作通常意味着你感到紧张或者不耐烦

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.

那么到底是谁呢?高大的男人不耐烦地问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le visage froid de « monsieur Fauchelevent » l’impatientait.

“割风先生”冷淡的表情使他很不耐烦

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.

Ségué不耐烦了,抓住了鸽子的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout le monde vous attend avec impatience, il n'est plus question de faire demi-tour !

大家都等得不耐烦了,你已经没有退路了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?

外面,卡纳文已经不耐烦了。霍华德,您看到了什么?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je montais me changer, répondit Lisa d’un ton impatient.

“我得上楼换衣服。”丽莎不耐烦地回答道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien sûr que je sais m'en servir, répliqua Lupin avec un geste d'impatience.

“当然会用,”卢平说,不耐烦地挥了一下手。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et le docteur, impatienté, s’en alla, rentra dans la maison paternelle et se coucha.

弄得不耐烦的医生走了,回到父亲家里,躺了下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le docteur s'impatientait. Il se laissait aller et il ne le fallait pas.

大夫不耐烦了。他这是在听任自己遐想,不应该这样。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et Patient a dit autre chose justement, il dit, je suis très impatient.

他说的是另一种情况,他说“我很不耐烦”。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.

“还有谁会来呀?”她作了一个不耐烦的动作说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴雨连绵, 阴雨天的暂晴, 阴郁, 阴郁迟钝的眼光, 阴郁的, 阴郁的脸色, 阴郁的面容, 阴鬰, 阴云, 阴云密布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接