有奖纠错
| 划词

De même, le Gouvernement se préoccupait de la scolarisation des enfants sourds, aveugles et malades et des écoles de formation existaient pour assurer leur éducation.

同样,政府还十分关心聋哑有疾病的入学情况,有许多学校能确保他们接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Groupe de travail, par exemple, ont souligné la nécessité d'offrir aux enfants malentendants et malvoyants la possibilité de recevoir un enseignement au sein de groupes spéciaux.

例如,工作组中某些成员着重指出有必要使聋哑和盲在同类当中接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Groupe de travail, par exemple, ont souligné la nécessité d'offrir aux enfants malentendants et malvoyants la possibilité de recevoir un enseignement au sein de groupes spéciaux.

例如,工作组中某些成员着重指出有必要使聋哑和盲在同类当中接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.

在专上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑开办的,还有一所盲学校。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Groupe de travail préféraient que ce paragraphe reste axé sur les enfants atteints de handicap sensoriel pour permettre aux enfants malentendants, par exemple, de suivre leur scolarité en langue des signes.

工作组中某些成员希望使本段专门讨论感官残疾的问题,例如使聋哑能够接受手语讲课。

评价该例句:好评差评指正

« 3. Les États parties font en sorte que les enfants et les jeunes malvoyants, malentendants ou les deux aient le droit de choisir de faire leurs études au sein du groupe et dans le cadre qui sont les leurs, où ils bénéficieront, conformément aux autres dispositions du présent article, du même degré de soutien et d'une instruction de même qualité. »

“3. 缔约国应当确保失明和聋哑和青年有权选择在其自己的群体和环境中接受教育,并向他们提符合本条其他规定的同等水平的支助和标准。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接