有奖纠错
| 划词

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

士指出,事实上,都是以猪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件, 边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ca, pour un pâté en croûte, je trouve que c'est fin.

这个,对于说,我觉得很棒。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le thennakuruthu est la chair intérieure d’un tronc de cocotier.

thennakuruthu (椰子树的树皮)是将放到椰子树的树桩里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 4 Kig ha farz Littéralement “Viande et Farine”.

4、儿。 字面意思是 " 肉和面粉" 。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tant mieux, on a le compte, il faut faire la farce fine.

不过没关系,数量对,接下就是做精细的鱼

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait aussi un énorme hachis grouillant de vers et un morceau de fromage couvert de moisissure verdâtre.

还有大量长满蛆虫的羊肚,一块覆盖着绿毛的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Abandonnant son hachis, il mit son sac en bandoulière et partit sans ajouter un mot.

说完,他扔下自己的饼,把书包甩上肩头,扬长而去,留下两人坐在那里直愣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une tomate farcie quand elle sort du four, on a ce côté viande qui est très foncé, beaucoup plus foncé que ça.

正常说,烤出的酿番茄,的颜色应该比这个深得多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hucheloup avait inventé une chose excellente qu’on ne mangeait que chez lui, c’étaient des carpes farcies qu’il appelait carpes au gras.

于什鲁一道人们只能在他店里吃到的名菜,那就是在肚里塞上的鲤鱼,他称它为灌肉鲤鱼(carpes au gras)。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les jiaozi, que l'on connaît surtout par chez nous comme des Gyoza, sont des formes de ravioles de  pâtes de riz farcies de viandes.

饺子,我们在这里特别熟知的饺子,是一种用做成的馄饨。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et le but après, c'est d'avoir vraiment une farce juteuse, bien et surtout ferme, que pendant la cuisson, on ait quelque chose de vraiment très bon.

目标是做出多汁的鱼,口感非常结实,确保在烹调时,能够保持良好的质感。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

On y goûte des banh xeo qui sont des crêpes croustillantes au curcuma ou des white rose qui sont des raviolis vapeur à la crevette ou au porc.

我们尝越南煎饼,它是一种加姜黄粉的或者是白色皮的酥脆煎饼像饺子一样包着猪肉或者虾

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Cette farce fine va permettre de coller mes deux filets et d'apporter un centre un peu plus frais et un peu plus moelleux, encore, que le poisson.

这个精细的鱼可以将两片鱼片粘在一起,同时为中心部分带更清新的口感和比鱼肉还要细腻柔软的质地。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez qu'on a une espèce de farce, de chair complètement hachée, qui correspond pas à cet aspect, ici, des découpes de poulet, qu'on aurait sur un filet ou une escalope.

你们看,这有,完全碾碎的肉,它与这个不相符,这里的鸡肉切法和里脊肉或者肉片上的相似。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je ne serre pas trop la farce dans le boyau, ce dernier ne doit pas être tendu, car il faut laisser de l’espace pour pouvoir par la suite faire des petites boulettes.

我不会把肠衣里的捏紧,肠衣不能过紧,因为必须留下一些空间,以便以后可以做小肉肠。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais faire un montage dans les feuilles de chou blanchies, ensuite, je vais ajouter de la farce, avec les cuisses de faisans, des champignons, du pain, un peu de l’agrume, des herbes aussi.

我会用焯过的卷心菜叶打底,然后我会加上,有野鸡腿肉,蘑菇,面包屑,还有一点柑橘类水果和香草。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je suis pas jeune moi, c'est pas terrible, et vous venez quand même, bah oui, c'est économique, le Big Mac, ce gros sandwich américain à la viande en passe d'envahir le monde, comme le Coca-Cola.

我不是年轻人,这不太好,但你们还是,嗯,这很实惠,Big Mac,这个即将征服世界的美式治,就像可口可乐一样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec la valeur de blanc de poulet, on peut faire une dizaine de nuggets. Au blanc, on ajoute de la mie de pain, un carré de fromage frais et un jaune d'œuf pour lier la farce.

这点鸡胸肉可以做10几块鸡块。向鸡胸肉中加入些面包心、一块新鲜奶酪以及一个蛋黄,以粘合

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En écales les augures, on aplatit la préparation à base de viande hachée et on aligne une rangée de dures par dessus Puis on façonne la viande hachée autour d eux pour former un pain de viande.

在制作的过程中,肉碎被压平,一排鸡蛋被摆在上面。然后把包在它们周围,做成肉饼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ouais, fait fade, bordel, saisonne, bordel, mon Dieu, qu'est-ce que je pourrais ajouter en plus, je lui reste quand même assez malin, je me dis, un beau zeste d'orange, ça va arriver à relever un peu cette farce.

哎呀,味道太淡,真是的,加点调料,我的天哪,我还能加点什么呢?我还是挺机灵的,我想到加一点橙皮,这会让的味道更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接