有奖纠错
| 划词

Les membres de l'ALS ont pu attaquer des positions du Gouvernement avec de plus en plus de réussite.

苏丹解放军作战人员能以更大的胜算攻击政府阵地。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à la jurisprudence récente de la Cour suprême, l'État partie considère qu'une telle démarche aurait eu de bonnes chances de réussir et aurait dû être tentée.

根据最高法院最近的判例法,缔约国认为上述诉讼请求应该能有很大胜算,并且应该能够得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Au parc national du lac Nakuru, situé dans la vallée du grand rift, au centre du Kenya, ce flamant rose n’a aucune chance d’échapper à cette hyène, qui est un redoutable chasseur.

在肯尼亚中部大裂谷中河谷地区的湖国家公园,这只火烈鸟在逃避天生的猎手——鬣狗时没有丝毫胜算

评价该例句:好评差评指正

Par surcroît, il est probable qu'un professionnel bien informé découragera les procédures qui n'ont guère de chances d'aboutir et conseillera le recours au système informel dans tous les cas où ce sera possible.

另外,知情的专业法律顾问很可能会劝阻进行没有多少胜算的诉讼,而是建议视可能通过非正式系统解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Il note également que l'auteur conteste l'utilité des plaintes adressées aux autorités pénitentiaires ou au Médiateur et exprime des doutes quant à la possibilité d'engager une action en justice pour négligence et les chances de la voir aboutir.

委员会也注意到,交人既质疑对监狱当局或对监察申诉的效力,也怀疑能否就当局的失职向法院诉讼以及诉讼成功的胜算

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut de plus gros efforts et le Bureau des affaires féminines entend recommander des nominations additionnelles ainsi que des mesures visant à encourager les femmes à poser leur candidature dans des élections où elles ont une chance raisonnable de réussir.

但是需要作更大的努力,妇女事务局建议作更多的任命并鼓励妇女参加她门有相当大的胜算的选举。

评价该例句:好评差评指正

Il présente le concept d'un dispositif intégré de gestion globale des risques et de contrôle interne visant à repérer, évaluer, hiérarchiser, gérer et maîtriser à l'avance et de manière systématique les risques encourus à l'échelle de l'Organisation, de façon à accroître la probabilité que celle-ci atteigne ses objectifs.

该报告了企业风险管理和内部控制的综合框架概念,采用系统和全面的方式积极主动地查明、评估、评价、优先处理、管理和控制整个组织的风险,以便增加实现目标的胜算

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas certain que poursuivre l'intéressé soit une bonne idée, compte tenu, d'une part, des ressources humaines et financières qu'il faudrait mobiliser pour recouvrer le traitement et autres émoluments excédentaires qu'il a perçus du fait de ses déclarations frauduleuses et, d'autre part, du manque de solidité du dossier.

考虑到要收回因欺骗行为本身所造成的多付他的工资和报酬而需要的财政资源和人力资源,并考虑到这不是一个胜算很大的案件,令人怀疑民事诉讼是否是适当的行动方式。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai demande si ces critères sont différents dans les affaires pénales; elle demande aussi des précisions quant à l'application de ces critères et se demande si le critère relatif aux chances de gagner un procès ne risque pas de décourager les gens d'engager un procès de principe, empêchant ainsi la création d'une jurisprudence.

她询问这些条件与刑事案件的条件是否不同,要求就条件的适用情况予以澄清,并指,预先判断案件的胜算,可能会阻止试验案件的不断现以及新的审判规程的制定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


股友, 股灾, 股长, 股直肌, 股指, 股指期货, , 骨癌, 骨板咬骨钳, 骨半规管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille精选

Daniel : Ben dis dont… Sans être sexiste, on leurs laisse aucune chance.

好吧...没有性别歧视,但是这样她没有胜算

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai vraiment cherché à les mettre en difficulté pour mettre toutes mes chances de mon côté.

我真是想要给造困难,好让自己有更大胜算

评价该例句:好评差评指正
法语悦外刊 · 第七期

Les entreprises cherchent la martingale pour trouver des salariés et les garder sans augmenter la masse salariale.

企业正在寻找一种‘胜算法,在不增加工资支出情况下找到员工并留住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour mettre toutes les chances de son côté, la compagnie cible les lignes sans aucune concurrence.

- 为了胜算,公司瞄准了没有竞争生产线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Certains ont mis toutes les chances de leur côté, comme ce monsieur qui a pris une journée de congé.

有些人把胜算放在了这一边,比如这位请了一天假绅士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


骨感, 骨干, 骨干的, 骨干发育不良, 骨干切除术, 骨干炎, 骨胳, 骨胳般的, 骨胳的, 骨骼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接