有奖纠错
| 划词

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

保持惊

评价该例句:好评差评指正

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不

评价该例句:好评差评指正

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为由化措施提供信贷?

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de lui-même.

评价该例句:好评差评指正

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进意见交流也有必要

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及情报交流,并已取得了良好成果。

评价该例句:好评差评指正

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样为并不

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了、激动人心仁爱和博爱场面。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

对这一讲话爆发热烈掌声,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.

尽管安全局势岌岌可危,这种重新定居过程就这样继续着。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用形成

评价该例句:好评差评指正

Les ARI assurent-ils une libéralisation autonome et garantissent-ils la stabilité des politiques?

区域一体化安巩固了由化和确保了政策稳定?

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们索马里人民普遍愿望结果和反映。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用形成

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des régimes d'investissement est-elle imputable plutôt aux accords régionaux qu'à des facteurs autonomes?

投资制度由化在多大程度上系区域一体化安所致,而不由化?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit le plus souvent de manifestations spontanées qui ne sont pas le fait de mouvements politiques.

它们基本上,不政治上有组织现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

La Société est un fruit spontané d'un groupe de vente, où il n'y a pas d'enregistrement d'une entreprise.

本公司一个由果农一个销售群体,所以没有在什么地方注册什么公司。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出这些努力需要在国家一级推广。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边幅, 边沟, 边沟铺砌, 边沟压实机, 边关, 边海, 边患, 边际, 边际成本, 边际的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望了,凉了下来,立刻对这项邀请动摇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.

身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et à force, tout cela est automatique et naturel.

这一切都是,自然

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论是,如果这引争吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

,有活力,观察者,很知轻重人。。。但是还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

On a été capables de les motoriser et en interagissant, spontanément, elles s’auto-assemblent en un liquide.

我们可以让它们动起来,通过作用,它们会自动结合成为液体。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.

喜欢这种睡姿人往往是、情绪化、喜怒无常

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ca va t'entraîner à travailler cette spontanéité.

它会训练你性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Inconscient, ça veut dire que vous n'y pensez pas, ça se fait de façon automatique.

无意识,意为你没有想到这事,这事是进行

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ce n'est pas un mouvement totalement spontané.

这不是一个完全运动。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性是不稳定同位素核衰变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le mouvement des retours spontanés a déjà commencé dans certaines régions.

在一些地区,返运动已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une brusque poussée de fièvre et de violences, des mouvements spontanés, désordonnés.

- 突然烧和暴力,,无序运动。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et pourtant, mais c'est ça la cuisine c'est de l'instinct, c'est de la spontanéité.

然而,这就是烹饪本能,它是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est l'outil essentiel pour coordonner les mouvements de foules, qui n'ont rien de spontané.

- 它是协调人群运动重要工具,这些运动不是

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

恶性疟疾不会产生;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够病。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Voilà ça s'exprime à travers la spontanéité, ça n'a pas de nom.

它是被地表示出来,它没有名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis qu'E.Borne a engagé sa responsabilité, des manifestations spontanées ont eu lieu dans plusieurs villes.

易伯恩承担起责任后,多个城市生了示威游行。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils s'inspirent de la vie moderne ou de paysages, et traduisent en silence l'impression de la manière la plus spontanée possible.

他们从现代生活或风景中汲取灵感,并以最方式默默地诠释印象。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sa coquinerie est candide, spontanée, toute généreuse, aussi sincère que son amour de la vertu.

无赖是坦率、非常慷慨,就像他对美德热爱一样真诚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接