有奖纠错
| 划词

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,自古人与人彼此相爱情欲就植于人心里。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识自古到今都在自由传播。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是自然行为,如人类一样自古存在。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

作为一自古就吸引着移民。

评价该例句:好评差评指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古,也门社会强调道德和宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古,我们设法建立和平共存准则。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女自古享有与男子平等受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫自古就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

评价该例句:好评差评指正

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持童组织向自古卢地区18岁以童提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

自古,西撒哈拉就是摩洛哥一部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

自古,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

评价该例句:好评差评指正

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍自古就是突厥人所特有特性。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

自古,人类就通过数字更好地理解我们所居住世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

自古,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容精神共处。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该寺院自古就有社会和政治斗争传统。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

自古,外交和领事人员就享有旨在保护他们特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身自古被男性垄断生产活动项目被提上了日程。

评价该例句:好评差评指正

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

自古,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

评价该例句:好评差评指正

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

自古,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有传统民族习俗。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

自古,人类历史与发展一直受自然,特别是森林影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


献祭品的女人, 献祭一头牲畜, 献礼, 献媚, 献纳, 献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Il y a eu environs 4000 Hutong au total.

至今约有4000多条。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, les mouchoirs jetables n'ont pas toujours existé.

,一次纸巾并非就有。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et ce vêtement était déjà connu depuis l'Antiquité.

而这种服装以来就被人们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On la soupçonne d'avoir des effets sur la libido depuis l'Antiquité.

以来,人们都怀疑它有影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les histoires de fantômes et d'esprits circulent depuis l'Antiquité. Tenez, Homère.

关于鬼魂和灵魂的故事就有。看,荷马。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Depuis la nuit des temps, les hommes se sont efforcés de trouver le secret du sens de la vie.

以来,人们就一直在努力寻找生活的意义。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le choix de s'allonger le plus confortablement possible existe donc depuis la nuit des temps.

因此,选择尽可能舒适的方式躺下至今都存在的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis l'Antiquité, le récurage est l'une des tâches les plus ingrates du nettoyage domestique.

以来,擦地就家庭清洁中最吃力不讨好的工作之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au-dessus de nous des représentants.

以来,2500年以来,人民就需要在其之上设立代表。

评价该例句:好评差评指正
你问我

Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.

以来,城市传道员就在当时大城市的广场上播报新闻。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les moyens de contrôler les naissances étaient limités par exemple à l’abstinence périodique, ou au préservatif connu depuis l’Antiquité.

控制生育的手段有限,例如定期禁或者,就为人所知的避孕套。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.

以来,人们都或多或少知道我们的星球都球形的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis la nuit des temps, les animaux sont aussi pour nous des alter ego.

以来,动物我们来说也一种替身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les animaux sont le support d'une pensée symbolique depuis une époque très ancienne.

动物以来就象征思想的载体。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,以来已夺去了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'inspire évidemment de la vis d'Archimède, utilisée depuis l'Antiquité pour faire monter l'eau… Mais pas que !

他的灵感显然来阿基米德的螺旋泵,这种螺旋泵以来就用来取水......但这还不全部!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.

以来,鸦片就被巴比伦人、苏美尔人、埃及人和希腊人视为毒药和良药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.

路易十三和他的儿子,即未来的路易十四都掀起了,这股著名的头饰热潮,虽然假发以来就被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Même si le mot anglais en question vient en premier lieu du vieux français!

尽管所讨论的英语单词主要来法语!

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Oui, oui, ça c'est depuis l'antiquité, hein.

的,的,以来就如此,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


献议, 献殷勤, 献殷勤的男人, 献映, 献于, 献拙, , 腺癌, 腺病毒, 腺病毒结构模式图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接