17 Les médias ont publié des articles au sujet de plusieurs personnalités singapouriennes, principalement des femmes.
媒体以显著位置报道了新加坡的几位著名物(主要是妇女)。
L'UNICEF signale que les bureaux extérieurs et les comités nationaux pour l'UNICEF nomment des ambassadeurs nationaux et régionaux qui sont des personnalités connues, de cultures diverses et défenseurs notoires de l'enfance.
儿童基金会指出,儿童基金会的外办事处国家委员会负责任命国家区域大使,任命的大使都是在文化上具有多样性,并在宣传与儿童有关问题方面具有一定声望的著名物。
Dans certains cas, cela a résulté du rôle de médiation des Nations Unies et dans d'autres, des mesures prises par les grandes organisations régionales et sous-régionales ou de pays et de prestigieuses personnalités politiques africaines.
在某些方,这也是由于联合国起了调解作用,在其他一些方,主要区域次区域组织采取了步骤,具体国家著名非洲政治物也采取了步骤。
La publication phare de la Section de l'action éducative, la Chronique des Nations Unies, présente des articles rédigés par des universitaires et des politiciens éminents, visant à éclairer et susciter le débat sur les questions qui intéressent le monde entier.
教育外联科在其主要出版物《联合国纪事》上刊登著名学政治物的文章,从而提供信息,并引发对全球关注的问题的辩论。
À cette occasion, le Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, associés au Président du Comité international olympique et à de très nombreuses personnalités mondiales, vont lancer un appel universel au respect de la trêve olympique.
届时,大会第五十六届会议主席、秘书长、与国际奥林匹克委员会主席有联系的士以及许多其他世界著名物将发出尊重奥林匹克休战的普遍呼吁。
L'examen auquel le Corps commun doit procéder, conformément à la proposition formulée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, consistera à évaluer les coûts et les retombées, les risques et les perspectives, ainsi que les tâches administratives liés à l'attribution du titre d'ambassadeur itinérant à des personnalités en vue.
联检组根据联合国粮食及农业组织的建议计划进行的审查将评估使用著名的公众物作为亲善大使的成本效益、风险机会以及与此有关的管理工作。
Qu'il s'agisse au plan collectif des premières tentatives d'autosuffisance au niveau des villages, des premières coopératives communautaires ou des actions individuelles menées par des personnalités de renommée mondiale tels Albert Schweitzer, le Mahatma Gandhi et j'en passe, c'est sur le service volontaire que se sont toujours fondées les entreprises humaines les plus nobles.
无论我们谈论的是鼓励乡村一级自助的最初集体努力,包括最早的集体合作社,还是诸如艾伯特·施韦策圣雄甘等世界著名的杰出物所从事的个行动,志愿服务都构成最崇高类努力的基础。
C'est ainsi que les pays de ma région qui se trouvent en Amérique du Nord, en Amérique centrale et en Amérique du Sud, aussi bien dans la mer des Caraïbes que dans l'océan Atlantique, se souviendront de la disparition de cet homme politique et homme d'État éminent qui a apporté une contribution remarquable pendant son passage sur la terre en permettant que sa région soit mieux comprise et en s'efforçant d'assurer une paix juste et durable pour cette région.
我们区各国处于北美洲、中美洲南美洲以及处于加勒比海大西洋,我们区各国悼念一位著名政治物政治家的去世,在凡世期间,他为促进对其区的了解、为争取该区的公正持久平作出了重大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。