有奖纠错
| 划词

Les vers grouillent dans le fumier.

蛆虫在粪堆里乱动。

评价该例句:好评差评指正

Ils notent en particulier que les termes «asticot» et «parasitisme» étaient utilisés par les nazis dans leur propagande contre les communautés juive, sinti et rom.

他们特别指出,“蛆虫”和“不劳而获”都是在纳粹针对犹太人、辛地人和罗姆人进行宣传时所用的词语。

评价该例句:好评差评指正

Il a été utilisé pour lutter contre les fourmis, les vers gris, les asticots, les termites, les thrips, les charançons, et les vers fil de fer dans les sols à la fois cultivés et non cultivés.

用它来控中的蚂蚁、地蚕、蛆虫、白蚁、蓟马、象甲虫和金针虫等。

评价该例句:好评差评指正

Dans une autre décision, le tribunal a rejeté l'exception d'irrecevabilité pour permettre à l'acheteur de prouver que le vendeur avait eu connaissance du fait que le fromage qu'il avait vendu était infesté de vers et n'aurait pas pu l'ignorer: le tribunal a déclaré qu'il suffirait pour cela à l'acheteur de prouver que les vers en question étaient présents dans le fromage avant que celui-ci n'ait été surgelé avant expédition.

在另外一项判决中,法院对诉讼程序予以延期以允许买方证明卖方知道或不可能不知道他所销售的乳酪滋生了大量的蛆虫:法院指出买方应履行举证责任,证明乳酪在装运前冷冻时就已经滋生了蛆虫

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有卷曲倾向的, 有卷须的, 有决定权的, 有决定自由的, 有绝对权威的领导人, 有菌手术, 有可靠担保, 有可可茶的早餐, 有可能…, 有可能性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce n'est pas parce que tu es une larve que tu es inutile.

并不意味着你处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait aussi un énorme hachis grouillant de vers et un morceau de fromage couvert de moisissure verdâtre.

还有大量长满的肉馅羊肚,块覆盖着绿毛的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les asticots, les mouches... - Le nouveau système est testé depuis janvier.

、苍蝇… … - 新系统自月份以来直在测试。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est une illusion, car en fait à la place d'un riz moelleux et de vin de chrysanthème savoureux, ils ont mangé des asticots et bu du sang.

种幻觉,实际上他们吃的和喝的血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有块茎的, 有快感, 有矿脉的, 有愧, 有来才有往, 有来有往, 有赖, 有劳, 有劳费神, 有劳有逸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接