Grecque avec l'intention de le co-développement de la circulation sanguine changement instrument marché!
希同有意向的公司共同发展血流变仪市场!
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的研究表明,能够将蛋白分子予以包囊,使它能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Le problème des armes de destruction massive doit clairement être distingué de celui des armes conventionnelles; mais ces dernières sont d'une actualité terrible et sans fin dans les nombreux conflits armés qui ensanglantent le monde, tout comme dans le terrorisme.
大规模毁灭性武器问题显然不同于常规武器问题。 但后者在众多让世界血流成河的武装冲突中,并在恐怖主义中都有其现时的可怕意义。
Des études ont montré que les nanoparticules, une fois qu'elles ont atteint la circulation sanguine, peuvent être transportées dans tout l'organisme et absorbées par les organes et tissus, notamment le foie, la rate, les reins, la moelle osseuse et le cœur.
进入血流后,研究显示,纳米粒子可在全身输送,并会被肝脏、脾脏、肾脏、骨髓和心脏等器官和组织吸收。
L'État du Qatar, en sa qualité de membre du Conseil de sécurité, a depuis le début lancé un appel au Conseil pour qu'il agisse rapidement afin de mettre fin immédiatement à l'effusion de sang au Liban et de contenir la crise avant qu'elle ne tourne au bain de sang.
作为个安全理事会成员,卡塔尔国从开始就呼吁安全理事会迅速采取行动,立即制止黎巴嫩的流血,控制危机,以免真正血流成河。
Menant une campagne de terreur et de déstabilisation contre le nouveau Gouvernement de Kigali, ils se sont juré, selon les termes d'un responsable de l'ancienne administration, le colonel Theoneste Bagosora, de “mener une guerre longue et meurtrière jusqu'à ce que la minorité tutsie soit anéantie et entièrement expulsée du pays”.
他正在进行场针对基加利新政府的恐怖和破坏稳定的运动,用前政府官员泰奥内斯特·巴戈索拉上校的话说,他已发誓要`打场血流成河的持久战,直到属少数的图西完蛋,被彻底赶出这个国家'。
Pour le moment, le sud et l'est de l'Afghanistan demeurent paralysés, pris dans une impasse sanglante, les centres urbains étant trop souvent victimes de la faiblesse de la gouvernance et d'une corruption croissante, et les campagnes vivant sous l'emprise à la fois des seigneurs de la guerre tribaux, des trafiquants de drogues et des commandants taliban.
就目前而言,阿富汗南部和东部仍然深陷血流不断的僵局,城市中心往往治理软弱,贪腐现象不断增多, 农村则由部落军阀、贩毒者和塔利班指挥官等各种控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallut attendre la fin de cette averse prodigieuse, sous peine d’être lapidé. Ce fut l’affaire d’une heure environ, et la troupe s’engagea de nouveau sur les roches déclives, toutes glissantes encore des ruissellements de la grêle.
要想不被打得头破,非等冰雹停了再走不可。一个小时过后,冰雹终于停了。旅行队又在倾斜岩石上缓缓地移动起来,地面湿漉漉地,岩石溜滑。