有奖纠错
| 划词

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在这个问题上行动缓慢

评价该例句:好评差评指正

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各在采纳水资源综则方面行动缓慢

评价该例句:好评差评指正

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各在提名方面行动缓慢因。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人而言尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

这方面适当的行动也过于缓慢

评价该例句:好评差评指正

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,这方面的行动一直十分缓慢

评价该例句:好评差评指正

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

评价该例句:好评差评指正

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全事会的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就这些建议采取行动方面也十分缓慢

评价该例句:好评差评指正

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关行动缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而际机构的行动又极其缓慢

评价该例句:好评差评指正

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

评价该例句:好评差评指正

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正这一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的行动缓慢有关的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单独观测, 单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

T'es déjà mouche. Moi, j'avance tout doucement.

你已经是一只苍蝇了。我行动缓慢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une enquête devra déterminer si Météo-France a tardé ou non à donner l'alerte.

行调查以确定 Météo-France 是否行动缓慢或不发出警报。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le président Aquino avait accusé les autorités locales de Tacloban d'être responsables de la lenteur des secours.

阿基诺总统指责塔克洛班地当局应对救援行动缓慢负责。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

On estime que vue sa morphologie, l'animal devait être assez lent et son régime alimentaire demeure un mystère.

据估计,考虑到这种动物形态,行动一定相当缓慢,而饮食仍然是个谜。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut aussi l’avis d’Ayrton, qui avouait ne rien comprendre à ces morts foudroyantes. On se remit en marche. Le chariot servait de véhicule aux piétons qui s’y délassaient tour à tour.

虽然,大家被这种怪现象弄得莫名其妙,但又开始前了。没马人走累了就轮流地坐会牛车。这天行动缓慢,共走了16公里路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单方, 单方呼叫, 单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞, 单分度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接