有奖纠错
| 划词

1.Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

1.我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

2.证人置于警察之下。

评价该例句:好评差评指正

3.L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

3.进行驱逐国家驱逐者生命权。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

4.这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在之外情况。

评价该例句:好评差评指正

5.En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

5.根据国际法,占领国有义务占领人民

评价该例句:好评差评指正

6.Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

6.在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主临时工。

评价该例句:好评差评指正

7.Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

7.杀伤人员用来自己、反坦克雷场及其它障碍。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

8.委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强收养儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

9.Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

9.军事人员与文人员都必须获得他们派去人民信任。

评价该例句:好评差评指正

10.Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

10.22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

评价该例句:好评差评指正

11.Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

11.应该得到驱逐者另一项重要权利是财产权。

评价该例句:好评差评指正

12.On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

12.为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供关键。

评价该例句:好评差评指正

13.Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

13.最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员乘客。

评价该例句:好评差评指正

14.La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

14.赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

15.如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体边缘化社区权利。

评价该例句:好评差评指正

16.Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

16.“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个区。

评价该例句:好评差评指正

17.Elles doivent être les moins drastiques parmi celles qui permettraient d'atteindre le résultat souhaité, et proportionnées à l'intérêt qui doit être protégé.

17.这些措施必须是可能实现期望结果同类手段中干涉程度最低手段,而且必须与利益相称。

评价该例句:好评差评指正

18.À plusieurs reprises et à la demande du Coordonnateur humanitaire, la MINUAD a assuré la protection des biens des ONG internationales expulsées.

18.达尔富尔混合行动几次应人道主义协调员要求,驱逐国际非政府组织资产。

评价该例句:好评差评指正

19.Les bureaux du HCR sont également intervenus dans plusieurs cas où des filles risquant d'être mariées de force ont demandé une protection.

19.难民署各办事处还因可能逼婚而寻求女孩个案进行干预。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous estimons que la MINUK et la KFOR doivent immédiatement procéder à une identification de toutes les personnes acceptées au sein du Corps.

20.我们认为科索沃特派团驻科部队应立即制订一份所有接受加入人员名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délhayelite, delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

1.Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到安心和受到朋友们。

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Comme il est très fragile, il doit être bien protégé, à l'intérieur de ta boîte crânienne.

因为它很脆弱,要好好,在你头骨里面。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
怎么做?

3.Cette attitude corporelle va protéger la personne harcelée.

这种身体骚扰人。机翻

「你怎么做?」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

4.Moins de surprotection Contrairement à l'approche des parents américains, souvent vue comme surprotectrice, les parents français sont plus détendus.

较少。与美国父母常视为过不同,法国父母显得更为放松。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.La radio est vue comme une petite révolution mise au service de la sécurité des passagers.

无线电视为乘客安全一次革命。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

6.On appelle cela une zone à protéger, selon leur vocable, ou " zone à patates" .

正如他们所说,这称为区域或" 马铃薯区" 。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

7.La frégate multimission Auvergne doit protéger à tout prix les côtes polonaises attaquées, selon cet exercice de l'Otan.

- 根据这次北约演习,奥弗涅多任务护卫舰必须不惜一切代价袭击波兰海岸。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.1200 maisons de l'époque coloniale viennent d'être inscrites sur une liste de sauvegarde du patrimoine de la ville.

-1,200 座殖民时代房屋刚刚列入城市遗产名单。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二

9.Il sautera ! Ce pont doit sauter ! Il est en plein territoire ennemi, il est bien gardé, mais il doit sauter.

!这座桥必须要毁!它在敌人地盘上,很好,但是必须要毁它!

「北外法语 Le français (修订本)第二」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Le basilic pousse tranquillement car il est protégé du soleil par les tomates qui elles-mêmes sont ombragées grâce à la vigne.

巴兹尔生长安静,因为它西红柿免受阳光伤害,而西红柿本身由于藤蔓而遮荫。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Ce type d'étreinte signifie que tu as dans ta vie quelqu'un qui aime être proche de toi et qui estime que tu mérites d'être protégé.

这种拥抱意味着你生活中有一个喜欢靠近你并且觉得你值得人。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

12.C’est ce moment au début de l’automne où la forêt prend des tons extraordinaires, quand les Indiens, protégés par Grand Manitou, se préparaient pour l'hiver.

这时候正是在秋季开始时候,那时候树林真是棒极,那时候,印第安人正伟大神灵着,为过冬做着准备。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.Le patrimoine subaquatique est de plus en plus menacé du fait des progrès techniques qui permettent aux chasseurs de trésors de sortir des objets protégés depuis des siècles par les eaux.

水下遗产越来越受到技术进步威胁,这些进步使寻宝者能够移除几个世纪以来一直物体。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

14.Peu de temps après la restauration de cet espace, la faune qui l’avait colonisé a été considérée suffisamment précieuse pour que le Parc de Salburua soit inscrit à la convention Ramsar qui régit la protection des zones humides.

该空间恢复后不久,萨尔布鲁阿公园认为具有足够价值动物群纳入管理湿地拉姆萨尔公约。机翻

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接