有奖纠错
| 划词

Nous devons être francs, a-t-il dit, et déclarer que nous ne pouvons accepter les engagements non tenus et de piètres excuses.

,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, s'agissant du Pacte mondial, parlons moins et agissons afin d'obtenir des résultats tangibles pour nos pauvres, afin que les OMD deviennent une réalité et non pas une promesse non tenue de plus.

最后,让我们少全球契约,用行动提供我们最贫穷国家看得见、摸得着的具体结果,让千年发展为现实,而不是另一个言而无信的许诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗棕色, 暗阻, , 黯淡, 黯淡的, 黯淡的颜色, 黯淡无光, 黯黑, 黯然, 黯然告别,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Pour Londres, les Français manquent à leur parole, et ne sont plus dignes de confiance.

对英国来说,法国人言而无,再也不可任。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! fit madame Bonacieux d’un ton de reproche ; ah ! monsieur, j’avais votre parole de militaire et votre foi de gentilhomme : j’espérais pouvoir compter dessus.

“喂!”波那瑟太太以责备口气说,“喂,先生!您军人荣誉和绅士向我许诺过,我希望您不至于言而无吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肮脏的(人), 肮脏的<俗>, 肮脏的场所, 肮脏的地方, 肮脏的勾当, 肮脏的孩子, 肮脏的交易, 肮脏的女人, 肮脏的人, 肮脏的手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接