有奖纠错
| 划词

Je pense que mes diapositives Powerpoint sont distribuées au fond de la salle.

我想,我的Powerpoint幻灯片演示讲义已放在议室后面了。

评价该例句:好评差评指正

Y. Berchiche, M. Dubois, R. Mimran, Cours de la Sorbonne – Langue et civilisation françaises, CLE International, 2000.

本课程以CoursdelaSorbonne为主要教材。另外还用其它讲义、录音等补充教材。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur l'histoire et la culture roms devraient figurer dans les ouvrages scolaires et dans les cours.

罗姆文化和历史方面的资料应列入课本和讲义

评价该例句:好评差评指正

Moret-Lespinet, Isabelle. "Usines et ateliers aux 19e siècle: Les deux vecteurs de l'aventure industrielle." CNDP, TDC 736, pp. 6-27.

"19世纪的工厂与工场:工业发展的两个方向." 国家教育资料中心, 教学讲义736,pp。6-27.

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont également reçu et rapporté chez eux un ensemble de supports d'enseignement (livres, fiches pédagogiques, diapositives et images).

学员们还收到全套教材,包括书本、讲义、幻灯片和图像。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pouvaient cependant résoudre la difficulté en finançant eux-mêmes une participation éventuelle à tel ou tel module de leur choix.

理事还被告知,国家如果可能可以自费选修所偏好的讲义,以此服现有的制约。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a eu des discussions approfondies sur une série de questions relatives au cours modulaire de six mois dispensé à Tokyo.

关于为期6个月的在东京都市区举办的讲义班,理事就各种问题进行了深入的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil, après en avoir longuement discuté, est convenu que le système modulaire actuel devrait être maintenu pour le cours de six mois de Tokyo.

理事相当仔细的讨论后,同意为期6个月的东京都市区培训班现有的讲义制度应该继续。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la première question, le Conseil a été informé que, dans le cadre du système actuel, les modules ne pouvaient pas être séparés et permettre une participation sélective.

至于灵活选修问题,理事被告知在现有的体制下,讲义是不能拆分的,无法作选择性的学习。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé que le Bureau des affaires spatiales devait, en coopération avec l'Institut international de droit spatial, élaborer un bref cours sur le droit de l'espace aux fins de l'enseignement à distance.

有一种意见认为,外层空间事务厅应当与国际空间法研究所合作,编写篇辐较短的空间法讲义,供远距离学习使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a examiné les matériels de formation et remanie actuellement les notes du personnel enseignant afin d'identifier d'éventuelles lacunes et de faire des suggestions afin d'en améliorer la qualité et de les adapter à la situation locale.

办事处审阅了教材,正在修订教学讲义,以便查明可能存在的漏洞,建议如何提高这些材料的质量,使其更适合柬埔寨的情况。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement plusieurs manuels d'instruction ne sont disponibles qu'en anglais et en français, tandis que certains documents importants que le personnel de maintien de la paix doit porter sur lui, comme le Code de conduite des Nations Unies, sont disponibles dans toutes les langues officielles.

目前,已有一些讲义,但只以英文和法文印发,维持和平人员随身携的某些关键文件除外,如联合国行为守则,这是以联合国所有正式语文分发的。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois a été créée une base électronique d'études nationales qui rassemble les livres de classe, les manuels, ainsi que les polycopiés de cours et les conférences dans les disciplines au programme, de même que près de 2 500 ressources informatives (www.ails-nuu.tk).

建成了共和国第一个教科书、教学参考书、教学提纲、学科讲义教学数据库,它包括将近2 500项信息资源(www.ails-nuu.tk)。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet du cours modulaire de six mois dispensé à Tokyo, le Conseil a noté que la structure modulaire avait été effectivement rompue et que l'on avait introduit des cours magistraux à l'intérieur des modules sur la comptabilité nationale et les statistiques démographiques et sociales afin d'introduire une certaine variété.

关于为期6个月的东京都市区讲义课程培训班,理事注意到讲义单元结构实际上已打破,单元内有关国民帐户以及人口/社统计的授课业已分散,来多样化。

评价该例句:好评差评指正

(1998), p. 495. Voir aussi E. Jiménez de Aréchaga, « General Course in Public International Law », (1978-1) 159 Recueil des cours 7, 290; M. Diez de Velasco, « La protection diplomatique des sociétés et des actionnaires », (1974-1) 141 Recueil des cours 87, 166; G. Abi-Saab, « The International Law of Multinational Corporations: A Critique of American Legal Doctrines », (1971) Annales d'études internationales 97, 116.

另见,希门尼斯·德阿查加撰写的“General Course in Public International Law”,(1978-1)159《海牙讲义集》7,290;M. Diez de Velasco撰写的“La protection diplomatique des sociétés et des actionnaires”,(1974-1) 141《海牙讲义集》87, 166;G. Abi-Saab撰写的“The International Law of Multinational Corporations: A Critique of American Legal Doctrines”,(1971)Annales d'Etudes Internationales 97, 116。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a aussi constaté que deux autres questions avaient été abordées à la cinquième session: l'une concernait la souplesse de participation à certains modules du cours de six mois et l'autre, s'inscrivant dans la perspective d'un examen du règlement intérieur du Conseil, portait sur le mécanisme de diffusion du rapport du Conseil d'administration de l'ISAP aux membres et membres associés de la CESAP.

理事还指出,其第五届议还提出了另外两个问题。 一个是,为期6个月的培训课程中灵活选修选定的讲义问题;另一个是,在审评理事的议事规则时考虑采用何种机制将亚太统计所理事的报告散发给亚太的成员和准成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮点上溢, 浮点数学, 浮点下溢, 浮雕, 浮雕(压纹), 浮雕品, 浮雕玉石, 浮雕柱, 浮吊, 浮顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Binns leva les yeux de ses notes, stupéfait, comme à son habitude, de voir devant lui une classe remplie d'élèves.

宾斯教授从讲义睛,像往常一样似乎很惊讶,发现子里坐满了人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta un coup d'œil au professeur Binns qui continuait de lire sereinement ses notes, sans s'apercevoir le moins du monde que l'attention de la classe était encore moins centrée sur lui qu'à l'ordinaire.

了一讲台,宾斯教授继续安详地念着讲义,没发觉全班的注意力比平常更不集中在身上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮动汇率, 浮动活塞, 浮动铰刀, 浮动刻度盘, 浮动利率, 浮动利率票据, 浮动陆标, 浮动式发动机, 浮动税率, 浮动息率债券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接