有奖纠错
| 划词

L'université construit constamment de nouvelles salles de cours.

目前正在不断为建造新的讲堂而努力。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.

教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂

评价该例句:好评差评指正

Ces chaires ont entrepris un travail visant à traiter les disparités qui existent dans l'éducation entre les hommes et les femmes.

这些讲堂有助于在教工作中讨论两性问题。

评价该例句:好评差评指正

Des cours de sensibilisation à la problématique hommes-femmes ont été également dispensés à l'intention de professeurs, techniciens, fonctionnaires et animateurs communautaires.

讲堂还向教师、技术人员、公务员和社区活动分子提供关于两性问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Les examens organisés par les établissements d'enseignement supérieur, les amphithéâtres, les programmes d'étude et autres activités éducatives ne font aucune référence au sexe à des fins de discrimination.

立陶宛各高等教、大讲堂、研究方案和其他教活动所举的考试,都没有对性别的任何歧视性专

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes (hommes et femmes) des chaires dispensent également des conseils techniques et méthodologiques à différents organismes et institutions sur les questions de l'égalité entre les sexes, et mettent particulièrement l'accent sur la nécessité de rompre avec les stéréotypes.

讲堂的专家们还向各关提供了关于两性问题的技术和方法方面的咨询,并特别强调了打破陈的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent en relief le travail des Maisons d'orientation féminine et familiale de toutes les provinces et la participation des membres des chaires à des projets axés sur l'égalité entre les sexes inscrits dans les travaux de vulgarisation des universités.

值得一提的是,他们会向各省的妇女与家庭指导之家的工作提供咨询,而且,讲堂成员也会参与大学工作中有关两性问题的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 23 chaires créées dans des Centres d'enseignement supérieur de toutes les provinces du pays, qui comptent plus de 700 professionnels et ont pour mission essentielle de susciter une sensibilisation transversale à la problématique hommes-femmes parmi les enseignants, les chercheurs et les cadres universitaires.

全国各省的高等教中心设有23个这样的讲堂,拥有700多名专业人士,基本任务是在大学教、研究和大学领域内推广两性观念。

评价该例句:好评差评指正

Selon une deuxième communication, la municipalité Kassandra de Halkidiki, assistée par l'Église orthodoxe grecque, s'opposerait, par le biais d'une campagne d'hostilité au sein de la population, à la construction par les Témoins de Jéhovah d'une salle de réunion malgré une décision favorable du Ministère de l'éducation et des affaires religieuses.

根据第二封来文,在Halkidiki的Kassandra市据说在希腊正教会的帮助下通过在民众间宣传敌意反对耶和华见证会建造一个讲堂,虽然教和宗教事务部作了赞成建造的决

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période couverte par le présent rapport ont été organisés deux ateliers nationaux et un atelier international sur les chaires, programmes et centres d'étude de la femme au cours desquels a été dressé le bilan des réalisations, des obstacles et des perspectives concernant l'introduction de la problématique hommes-femmes.

研究中心在这一阶段开展了两次全国性的讲习,一次国际妇女讲堂、研究中心和计划,对有关两性问题的成果、障碍和前景进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Présence dans chaque municipalité du pays des Maisons d'orientation féminine et familiale de la FMC, qui fournissent, en liaison avec les chaires d'études féminines, des services individuels et collectifs aux femmes et aux familles et à la collectivité en se fondant sur le diagnostic des intérêts et des besoins de leur clientèle.

全国各个城市都设有古巴妇联的妇女与家庭指导之家,与妇女讲堂一同关注妇女、家庭和社区的个人和集体兴趣和需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Centro de Estudios sobre la Mujer (CEM) (Centre d'études sur les femmes), institution rattachée à la Direction nationale de la FMC, est chargée de réaliser et de promouvoir des études axées sur la problématique hommes-femmes, d'assurer la coordination méthodologique des travaux des chaires et, de concert avec le Ministère de l'enseignement supérieur, de contribuer à la généralisation de ce thème dans l'enseignement universitaire.

妇女研究中心(CEM)是古巴妇女联合会全国领导中心的下属,负责进行和推动有关两性问题的研究,对妇女讲堂的工作给予方法上的协助,并与高等教部共同推动两性问题在大学教中的制度化。

评价该例句:好评差评指正

Les chaires offrent des cours de niveau post-licence, et ces deux dernières années, elles ont sensibilisé à la problématique hommes-femmes quelque 7 300 professeurs des différentes provinces du pays qui, à leur tour, ont organisé des causeries, des ateliers, des cours à l'intention de groupes d'étudiants, d'animateurs communautaires, de fonctionnaires et autres personnes qui influent ou contribuent à inculquer des idées et à projeter des images sur l'égalité entre les sexes.

讲堂教授研究生课程,两年来在全国各省培训了大约7 300名两性问题专家,他们又对学生、社区工作人员、公务员和其他人群开讲座或授课,这些人影响并推动了关于两性平等观念的宣传及其形成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apareunie, aparganose, aparté, apartheid, aparthrose, apastie, apatélite, apathie, apathique, apathiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Descendre deux étages par l'escalier de service, traverser la cour et l'amphithéâtre !

我可以从楼梯下去,穿庭院和讲堂

评价该例句:好评差评指正

Ces ouvriers arrivèrent bientôt, et nous nous dirigeâmes tous ensemble vers l'amphithéâtre du vieux chirurgien, le docteur Denman, car, comme vous le savez sans doute, l'accès au cabinet du docteur Jekyll est plus facile de ce côté.

两位工人很快来了。我们一行人讲堂来到办公室门前。丹曼士,你可能知道,从这里进入杰吉尔士的办公室比较容易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接