有奖纠错
| 划词

"Pendant plus de vingt ans, il a été le conteur du monde", estime Denis Muzet.

"二多年来,他曾是这个世讲述者。"丹尼斯•缪才

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure, panactinique, panade, Panadin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Un récit d'inspiration autobiographique dont la narratrice s'appelle Elena.

体灵感的故事,讲述者是埃琳娜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Mais ce n'est pas qu’une suite de visites et d'anecdotes, car pendant un an, le narrateur part à la recherche de lui-même.

但是这不仅是一系列的参观游览和轶事,因为在这一年中,讲述者也在寻找我。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Georges Lautner, lui, préférait approcher sa caméra le plus possible des interprètes, pour que rien ne puisse contrarier la réception du dialogue par le spectateur.

但乔治·洛特内则更喜欢将的摄影机尽可能靠近讲述者,以确保观众能够清晰地听到对白。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, de sa voix tranquille, raconta pour la troisième fois les diverses péripéties de notre histoire. Mais, malgré les élégantes tournures et la belle accentuation du narrateur, la langue allemande n’eut aucun succès.

康塞尔平静的语气将我们的经历再次详细叙述了一遍,可是无论讲述者使文雅的措辞以及诚恳的语气,德语依然没有效果。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans son ouvrage " Figures III" , le narratologue Gérard Genette appelle ça la MÉTALEPSE qu'il définit comme « le franchissement de la frontière entre deux mondes, celui où on raconte et celui que l'on raconte. »

在叙事学家热拉尔·热内特的著作《轮廓 III》中,称这种手法为“越界”,将其定义为,“打破讲述者与被讲述故事之间的界限”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard, panaris, panartérite, panarthrite, panasserie, panatela,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接