Il sait se débrouiller.
他能设法的。
Si la mondialisation réduit les capacités de l'État en matière de fiscalité, elle peut affaiblir les pays qui s'efforcent de faire face aux défaillances du marché et de formuler des politiques permettant d'accroître les avantages comparatifs nationaux.
如果全球化确实破坏国家的收税能力,则在这些国家设法市场失败和拟订强本国相对优势的政策时,就削弱它们的能力。
Le programme « Les Nations Unies travaillent pour tous », élaboré par le Département, explique au monde entier ce que fait l'Organisation pour relever les grands défis du XXIe siècle, notamment dans le domaine du développement économique et social.
“由新闻部制订的联合国正在发挥作用”方案向世界人民解释联合国如何设法21世纪所面临的主要挑战,特别是在经济和社会发展领域的挑战。
Tout effort sérieux pour y répondre exigerait vraisemblablement quelque 20 milliards de dollars par an, même si la plupart des coûts associés à la lutte contre le réchauffement de la planète restaient inscrits au budget des différents pays.
附件总结说,认真设法这些问题有时可能每年需要大约200亿美元的经费,即使用于防治全球变暖的大多数经费仍来自国家预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。