有奖纠错
| 划词

1.La prononciation et la terminaison peuvent changer.

1.形容词阴性形式词尾会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

2.概括地来说,掌握一个单词要掌握他意思,拼写。

评价该例句:好评差评指正

3.Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

3.工作组有关活动。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

4.有人提议,将此一特点扩大应,超出现有11 000个语文档。

评价该例句:好评差评指正

5.Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

5.女性就要在RAVI一词后加上E,但是口语中是不变.

评价该例句:好评差评指正

6.Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

6.与会者讨论了如何储存语文档建议等问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

7.他提议各国应制定国家规则,从第1阶段(英文)开始。

评价该例句:好评差评指正

8.Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

8.因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他意思,但不知道他

评价该例句:好评差评指正

9.La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

9.这个数据库可以容纳城市当地语地名文档、回馈表一页常问问题。

评价该例句:好评差评指正

10.De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

10.后来讨论提出另一问题:口语地名规则可能性。

评价该例句:好评差评指正

11.Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

11.所以,当你们听到不同于标准法语时,也不要太惊奇了。

评价该例句:好评差评指正

12.Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

12.在随后讨论中指出中文是非表文字,对罗马化特别是对规则提出了特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

13.在地名专家组地名准则国家地名录内如何处理问题,以及在地名方面,各种网上应潜力。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

14.他指出,各国有必要制定新模式设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则程序文件以及宣传地名正确重要性。

评价该例句:好评差评指正

15.Neuf groupes de travail ont rendu compte des activités qu'ils continuent de mener dans les domaines ci-après : stages de formation à la toponymie, constitution de fichiers de données toponymiques et de nomenclatures géographiques, terminologie toponymique, prononciation, systèmes de romanisation, noms de pays, exonymes, évaluation et application et enfin publicité et financement.

15.工作组提出报告并继续在下列领域开展工作:地名学培训班、地名数据文件地名录、地名学名词、、拉丁拼化系统、国名、外来名称评价实施以及宣传经费。

评价该例句:好评差评指正

16.Un expert de la Division celtique a présenté le document de travail no 89, qui donnait un aperçu du nouveau guide sonore de prononciation des noms géographiques incorporé dans la base de données de l'Irlande sur les noms de lieux et décrivait les critères, la méthodologie et les produits du module de prononciation.

16.凯尔特语分部一名专家介绍了第89号工作文件,其中扼要综述了于爱尔兰地名数据库中地名新语指南,说明了发特点标准、方法产出。

评价该例句:好评差评指正

17.Les coordonnateurs des groupes de travail suivants ont fait des exposés succincts sur leurs réunions et leurs programmes futurs : systèmes de romanisation, noms de pays, publicité et financement, évaluation et exécution, exonymes, prononciation, stages de formation à la toponymie, et promotion de l'enregistrement et de l'utilisation des noms géographiques des groupes de langages autochtones, minoritaires et régionaux.

17.下列工作组召集人也简要介绍了开会情况未来计划:罗马化系统;国名;宣传筹资;评价实施;外来语地名;;地名学训练班;提倡记录使土著民族、少数民族区域语族地名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ladmannite, Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

1.Donc alors, là par contre, au niveau de la prononciation, il y a trois possibilités.

这时存在三种读音

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.Moi je distingue même pas au niveau du son alors...

我甚至连读音都分不清。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Je vous recommande quand même de vous orienter via les sons.

我建议你读音来判断。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Honnêtement, on comprend très bien " poulet" et " poulet" .

其实,两种读音大家都能听懂。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Attention à la prononciation " anguille" avec le son « i » .

注意“" anguille”读音“i”。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

6.Alors, pour que les choses soient claires, on a ajouté un H.

于是,为了让读音明显一点,人补充了h。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

7.Mais aussi d'autres mots dont on a gardé l'orthographe mais où on a changé la prononciation.

有些单词写法一样,读音却变了。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

8.Ça veut dire que cette lettre E, bah par moment, on ne va pas du tout l’entendre.

意思是我暂时听不到e读音

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

9.C'est un « e » avec un accent aigu qui donne le son « é » .

这是带有闭音符e,读音为é。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

10.Par exemple, pendant des siècles, on a écrit le mot corps, CORS, phonétiquement.

比如,在几个世纪时间里,人把corps按照读音,写成CORS。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.C'est le même son. Guerlain. Guerlain a été créé en 1828, rue de Rivoli, par Pierre Guerlain.

读音一样。1828年,Pierre Guerlain在Rivoli街创办Guerlain。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

12.Quand on utilise " plus" pour faire une comparaison, il va y avoir trois manières de prononcer le mot.

当我将plus用于比较时,它有三种读音

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

13.Bon en fait, " ces" et " ses" , c'est [se], donc avec un " é" fermé.

其实,ces和ses读音是[se],闭口e。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

“吹神了,”康塞尔不理会他同伴嘲笑,赶快纠正读音,把话说完。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

15.Vous entendez bien la différence de prononciation quand on a « e » avec un accent grave.

当e有开音符时,你可以明显听到读音区别。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

16.Et pour changer le son (le « e » et le « s » ), on a introduit l'accent circonflexe.

为了改变读音,而引入了长音符。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.Quoi que, ben ça se prononce pareil, hein, de toute manière en un seul mot ou en deux mots.

quoi que发音相同,不管怎样,它读音是相同

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

18.Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, la prononciation du mot " plus" change complètement le sens d'une phrase.

正如你在这个例子中看到,plus读音可以完全改变句意。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Par exemple, en polonais, l'orthographe est différente, on l'écrit avec un W et un K, mais le mot sonne pareil.

比如,在波兰语中,拼写不一样,带有一个w和一个k,读音一样。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

20.Donc, on arrive quand même grâce aux sons à savoir si on doit mettre un accent aigu ou grave.

所以,读音,我还是能够知道得要闭音符还是开音符

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lagerstrémie, Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接