有奖纠错
| 划词

M. Caruana a poursuivi en disant qu'il avait en fait refusé une invitation à participer aux négociations bilatérales britannico-espagnoles qui avaient repris l'année précédente dans le cadre du prétendu Accord de Bruxelles.

卡鲁阿纳接着说邀请,没有参加根据所谓的《布鲁塞尔协定》于去年恢复进行的英国-西班牙双边谈判,因为没有平等的发言权,也得不到保证不会被排除在英国和西班牙达成的协议之外。

评价该例句:好评差评指正

D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.

纯粹出于学想与文物和博物馆部合作的考古学家也因为希腊-希族塞人的政治压力和讹诈而不得不邀请

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备], 安全的路, 安全的锚地, 安全灯, 安全抵达, 安全地, 安全地旅行, 安全电压, 安全阀, 安全分析, 安全分析报告, 安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会, 安全锚地, 安全帽, 安全门, 安全膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接