有奖纠错
| 划词

N'y a-t-il aucune voix pour condamner ce qui se passe?

有没有对此加以声音?

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.

没有比这更让人进行了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.

它已经成为受到历史悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il procède à des assassinats extrajudiciaires que condamne la communauté internationale.

它进行国际上遭到域外刺杀。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.

对于普通群众来说,那些忽视用户利益公司,都是会必然遭到强

评价该例句:好评差评指正

Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.

能容忍这种应该遭受行径。

评价该例句:好评差评指正

Mais le moment n'est sans doute pas aux condamnations.

尽管如此,这是进行时候。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受

评价该例句:好评差评指正

C'est donc ce risque de traitement cruel qui était condamné en l'espèce.

因此,有可能造成虐待,而此处是虐待。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a été l'un des premiers pays à condamner expressément les MGF.

瑞典是最先对女性生殖器残割明确表示国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.

这些图谋包括受到埃及以色列对叙利亚领土空中袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受对人道主义工作者袭击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements condamnables ne feront qu'exacerber davantage les tensions et provoquer d'autres violences.

这些应该行径只会进一步加剧紧张和引发更多暴力。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该袭击理由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas normal que les pauvres doivent absorber les coûts d'une production instable.

应受到是指望由穷国承担生产稳定所造成费用。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Cotonou a étendu la portée de cette condamnation à de nouveaux niveaux.

《科托努宣言》已扩大了此类范围,使之达到了新水平。

评价该例句:好评差评指正

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所勾当。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec la même vigueur les deux parties.

我们同样两方袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.

我们既哈马斯火箭弹袭击,又以色列军事行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受恐怖活动受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的, 不变性, 不变资本, 不变子群, 不便, 不便的, 不辨是非, 不辨是非真假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.

很快,他在她眼中不再是应该受到了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Le trouble de la personnalité limite ou borderline est une maladie complexe et socialement stigmatisée.

型人格障碍是一种复杂且受社会疾病。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme croisa les bras et regarda la grille d’un air de reproche.

这个人两臂交叉在胸前,用神情望着铁栅栏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.

“说得对,”哈利说,一后退着离开洛丽丝夫人目光。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Mette Breton : Ma mère? Elle n’y trouverait rien à redire.

我妈妈?她觉得这没有什么

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.

他强烈对金晶攻击。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se devait à lui irréprochable, comme se doivent toutes les mères à leurs enfants.

在他心目中,她应该是无可,像所有母亲应该对他儿子那样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.

他几乎同样地害怕侯爵对他进行公正。对他进行公正

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

Au point de vue de l’histoire, de la raison et de la vérité, le monachisme est condamné.

从历史、理性和真理角度出发,僧侣制度是该受

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.

这是一部宗教影响电影。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert s’assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d’attention que la première fois.

阿尔贝重新坐了下来,而波尚比第一次更加仔细地把他朋友所那几行消息又看了一遍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Des failles dénoncées par des manifestants à Moscou.

莫斯科示威者缺陷。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.

这是非法,受到道德和教会

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.

然后就受到如此。太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Est-ce que c'est une prononciation qu'il faut condamner ?

这是一个应该受到发音吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un exemple de dérive que vous condamnez?

这是你随波逐流例子吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est ce que dénoncent les urgentistes britanniques en pleine crise des hôpitaux.

这是英国急救人员在医院危机中所

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.

毫无疑问,这是对人类自负

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

» Donc, engueuler ici, ça veut dire se faire réprimander mais violemment.

所以在这,engueuler意思是受到强烈

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.

该作品受到梵蒂冈并被 BBC 禁播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不测地, 不测风云, 不测事件, 不测之祸, 不策略的措施, 不曾, 不差, 不差累黍, 不搀假的, 不忏悔的罪人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接