有奖纠错
| 划词

Le restaurant japonais où on a passé la soirée est très authentique au niveau déco.

更不用说那些精美的寿司,

评价该例句:好评差评指正

La guerre, il ne l'imagine pas fraîche et joyeuse, se faisant la fleur au fusil et "La Marseillaise" à la bouche.

他认为,战争并不,并不令人高兴。这绝非是枪筒上可以插花而嘴里能哼《马赛曲》的乐事。

评价该例句:好评差评指正

Le message est clair et passe par des couleurs euphorisantes, des imprimés revigorants.Un décloisonnement des genres qui se veut aussi celui des générations.

通过让人彩和醒的印花设计,这个设计风格的特表现得十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Je suis allee a "Cheung Chau" , deux jours et une nuit.On a beaucoup mange, on a marche partout, on a vu la paysage.

长洲两日一, 不停吃, 四围走, 看风景, 绝对

评价该例句:好评差评指正

Nous précis que la position de leader afin de Sisirukou pour l'âme créativité, afin de vous fournir passionnant, un plaisir à regarder les uvres visuelles.

我们以精确的市场定位为先导,以丝丝入扣的创意为灵魂,为您提供扣人弦,的视觉作品。

评价该例句:好评差评指正

Excellent et quel plaisir de déguster un bon vin. Le voyage ne l’a même pas esquinté… Derrière nous, le Mékong. Ben oui ! il fait nuit… !

多教人的一刻啊!旅行并没有让我们筋疲力尽...在我们身后, 湄公河水静静的流淌! 美酒,月,怎不让人留连忘返... !

评价该例句:好评差评指正

A la fois légère et près du corps, la robe de mariée "Tabasco" ravira les amoureuses du rouge. Des volants ton sur ton soulignent le haut des cuisses ainsi que la poitrine. Un véritable délice!

Tabasco的礼服轻盈贴身,会让喜欢红的待嫁新娘们。胸前和大腿部以同种颜变化的褶皱很突出。真是美妙极了!

评价该例句:好评差评指正

Par contre, dans la presse parlée, elles sont plus nombreuses, mais sont souvent enfermées dans le rôle de présentatrice, place qui leur est généralement assignée en fonction du stéréotype selon lequel les femmes ont une belle voix ou sont agréables à regarder.

反之,在有声新闻中女性占多数,但一般从事主持人的工作,这都是陈旧观念认为女人声音更好听、更让人造成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门卫, 门下, 门像柱(古代建筑的), 门销, 门心板, 门牙, 门毡, 门诊, 门诊报销单, 门诊病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La salle à manger était une fournaise de choses gaies.

饭厅是一个摆满赏心悦目大熔炉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.

床在召唤你,他从来没有过这么轻盈、舒适、柔软、赏心悦目、娇嫩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un territoire sauvage apprécié pour son calme.

这片荒野因其平静而令赏心悦目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un plaisir pour les yeux mais une attention redoublée pour les automobilistes.

赏心悦目,但对驾车者关注度加倍。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Cette verdure réjouissait l'œil, vivement attristé par les âpres lignes du parement de granit.

这种绿色植赏心悦目, 对岗岩面对刺眼线条深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Bon amusement, bon visionnage! N'oubliez pas de nous dire en commentaire si vous avez aimé la vidéo, et surtout pourquoi ?

好玩,赏心悦目!不要忘记在评论中告诉我们您是否喜欢该视频,尤其是为什么?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais ils n’avaleraient la table avec ses quatorze couverts, son linge blanc, ses morceaux de pain coupés à l’avance. On se serait cru dans un restaurant des boulevards.

是啊!十四份餐具,雪白餐巾,摆放整齐切片面包,让大家赏心悦目,真让他们无法忍受!这架式让到繁华路段上那家大饭店作派。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Durant la conversation qui suivit, la blouse du médecin afficha différents paysages délicieux d'océan, de crépuscule ou de forêt sous la pluie, s'accordant avec ses expressions ou ses humeurs.

在他后面谈话中,白大褂不断配合着他表情和情绪,显示出不同赏心悦目图像,有大海,晚霞和细雨中树林。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, lorsque l’autre fut partie, elle éclata en mauvaises paroles. C’est vrai, si l’on écoutait les pratiques, on ne prendrait pas même le temps de manger, on se tuerait la vie entière pour leurs beaux yeux !

答应她明天一大早就先替她烫衣服。她走后,热尔维丝便骂出声来,说实在,如果都依着顾客话,恐怕连吃饭时间都没有;为了自己能赏心悦目,就得让别不顾性命吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闷热, 闷热的地方, 闷热的房间<俗>, 闷杀人, 闷声不响, 闷声闷气, 闷死, 闷头儿, 闷头儿干, 闷味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接