Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée.
我赞佩你的智慧和领导能力。
Nous sommes fermement convaincus que le peuple coréen surmontera tous les obstacles qui se dresseront sur sa route et s'unira afin d'édifier un pays fort, pacifique et prospère le long du fleuve Han, conformément à ses admirables traditions séculaires.
我坚信,朝鲜人民将克服其道路上的每一个障碍,并一道按照其令人赞佩的、古老的传统而汉江上建立一个强大、和平与繁荣的国家。
Il est particulièrement heureux de noter que l'opération de sauvetage a été admirablement planifiée sur le plan militaire et qu'elle n'a de ce fait pas entraîné de pertes en vies humaines, seul un petit nombre de Casques bleus ayant subi des blessures relativement légères.
政府尤其高兴地注意到,此营救行动是一次令人赞佩的紧密配合的军事行动,仅有少数维和人员受到轻伤,没有人丧失生命。
Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et membres du Comité des organisations non gouvernementales auprès du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), saluons, en appelant votre attention sur lui, le dynamisme remarquable d'UNIFEM dans le domaine de l'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix après les conflits, question thématique étudiée par la Commission de la condition de la femme lors de sa quarante-huitième session.
我,具有经济及社会理事会咨商地位的国际和国家非政府组织和非政府组织妇发基金委员会成员,赞佩并请你注意妇发基金妇女平等参与预防、管理和解决冲突、以及冲突后建设和平方面的杰出领导才干,这是妇女地位委员会第四十八届会议的主题问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement Renzi restera en place pour gérer les affaires administratives de l'Etat, et le président " commencera ses consultations jeudi à 18H00 (17H00 GMT)" , a déclaré Ugo Zampetti, Secrétaire général de la Présidence.
齐政府将在原地管理国家的行政事务,总统" 将于周四18:00(格林尼治标准时间17:00)开始磋商," 总统府秘书长乌戈赞佩蒂说。