Par le passé, il a également servi de produit de préservation du bois.
硫丹还被用于观赏植物和木,过去曾被用作工业木材和日用木材防腐剂。
Par le passé, il a également servi de produit de préservation du bois.
硫丹还被用于观赏植物和木,过去曾被用作工业木材和日用木材防腐剂。
Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.
非法砍伐木为通向特许区沿途约100株非洲红铁木木材。
Il semble que les gros producteurs (ceux dont la production dépasse 30 000 mètres cubes par an) abattent en moyenne 4,7 % de leur concession (voir tableau 3).
似乎大生产商(那些每年生产木材30 000立方米以上生产商)伐木量平均占特许区木量4.7%(见表3)。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非资源,如外木充作另类木材来源(橡胶、椰子和油棕),其重要性将会增加。
Il est nécessaire d'élaborer et de mettre en commun des méthodes de collecte de données concernant les ressources forestières qui n'ont jusqu'à présent pas été évaluées, y compris les produits forestiers non ligneux et les arbres en dehors des forêts.
在对历来没有进行监测资源——包括非木材产品和以外木——进行数据收集时,需要制定并交流收集方法。
Cette société sera chargée de mettre en place un système de traçage des grumes propre à garantir que des pièces exploitées de manière illicite ne soient pas introduites dans la chaîne de production et qu'avant l'exportation, toutes les redevances d'exploitation ont été perçues.
该公司将负责护一个木从到销售追踪系统,以确保没有非法木材进入合法供应链,并且在出口前,缴齐所有应缴税费。
Dans les zones rurales boisées de mon pays, les seules véritables options pour la croissance économique exigent souvent la destruction de forêts naturelles - que ce soit par un déboisement pour des cultures d'exportation comme le café ou par la vente de bois durs.
在我国密布农业区,唯一真正经济增长选择往往要求毁掉天然——要么是清除木,生产农产品,如咖啡,要么是销售硬木木材。
On cherche également à recueillir de nouvelles informations quantitatives et qualitatives sur certains aspects de la diversité biologique, par exemple sur les principaux habitats, le pourrissement du bois, les arbres qui subsistent dans les coupes de régénération et les caractéristiques des sites, des sols et des paysages.
也正在试图收集与生物多样性有关新资料,诸如主要生境、腐烂中木材数量和质量、再生伐留下木、以及改良过环境、土壤和景观记载。
Même lorsqu'elles ne sont que très peu ou pas du tout instruites, elles connaissent les propriétés des différentes essences, les endroits où elles feront les meilleures cueillettes, la valeur du terreau forestier pour enrichir les sols, les vertus médicinales des écorces, des feuilles et de la résine des arbres.
甚至教育程度很低或未受过正式教育都知道木材各种属性和木材采集地点,以及木落叶对土壤价值和皮、叶及胶药用价值等生态系统用途。
Toujours à la même séance, les participants ci-après ont fait des exposés: M. Ole Henrik Magga, Président de l'Instance permanente sur les questions autochtones; M. Tony Simmons, Scientifique principal spécialiste des arbres, CIRAF; M. Freddy Arnoldo Molina Sanchinel, Directeur de l'ACICAFOC; et Mme Inviolata Chingayanrara, Coordonnatrice pour l'Afrique, FITBB.
在这次会上,以下专门小组成员作了发言:土著问题常设论坛主席Ole Henrik Magga先生、国际农业研究理事会首席木科学家Tony Simmons先生、中部非洲土著和农民社区农协调主任Freddy Arnoldo Molina Sanchinel先生、 国际建筑和木材工人联合会非洲协调员Inviolata Chingayanrara士。
Les forêts et les arbres non forestiers jouent un rôle important dans la préservation de la diversité biologique, la sécurité alimentaire, la conservation des sols, les produits forestiers ligneux et non ligneux, la gestion de l'eau, la protection des zones côtières et la diversification du développement économique dans les écosystèmes insulaires, entre autres.
在保持生物多样性、粮食安全、土壤养护、木材和非木材业产品、水资源管理、海岸保护,和经济发展多样化等方面,和不成木在岛屿生态系统中都起着重要作用。
Ces organisations mènent également des études de cas en Tunisie, à Oman et en Iraq - pour le Proche-Orient -, et au Mali, en Éthiopie et en Namibie - pour la région Afrique. Ces études ont pour objet d'évaluer le rôle de la forestation et des arbres en dehors des forêts, ainsi que l'importance des produits forestiers autres que le bois.
此外,它们还在近东突尼斯、阿曼和伊拉克和非洲区域马里、埃塞俄比亚和纳米比亚进行个案研究,评价人工种植和外木作用,以及非木材产品重要性。
Dans la plupart des pays, on n'a guère de données sur les arbres hors forêts (jusqu'à une date récente, quelques pays seulement ont tenté de dresser un inventaire de ces ressources), bien qu'ils soient reconnus comme une source importante, bien que non quantifiée, de produits forestiers ligneux et non ligneux ainsi que comme un élément indispensable au maintien de l'écosystème.
大多数国家大都没有统计以外木(到不久前为止,试图清查这一资源国家屈指可数),不过,这些木虽然数量不明,仍然被看作是重要木材和非木材产品以及重要生态系统服务来源。
Plusieurs facteurs, notamment les effets du déboisement, de la dégradation des forêts, de la délimitation de nouvelles zones forestières protégées, des marchés et de la technologie, amènent certaines régions à se procurer une partie croissante de leur bois en exploitant des forêts gérées de façon plus intensive, y compris des forêts naturelles, des forêts des plantations et des arbres isolés.
一些因素,包括砍伐、退化、将一些新增指定为被保护区、市场和技术影响正在使一些区域出现逐步转变,从集中木材收获转变为更集中被管理,包括,自然、人造以及以外木。
Bien que le trafic international illicite des produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques ne constitue pas un délit en soi, le Code pénal contenait des dispositions reconnaissant comme délits d'autres actes pertinent (récolte, transport et détérioration illégale d'arbres et d'autres espèces végétales, destruction ou détérioration d'espèces végétales et chasse et élevage illégal ou vente d'espèces animales protégées).
在这方面,虽然包括木材、野生生物和其他生物资源在内产品非法国际贩运本身没有被定罪,但刑法载有认定其他相关行为(非法获取、运输和破坏木和其他植物物种;毁坏或损坏植物物种;及猎取和非法持有或出售受保护动物物种)为犯罪规定。
Il s'agit notamment d'une société britannique, G4 West Africa Operations Incorporated (G4 WAO), qui cherche à exporter l'hévéa au Royaume-Uni aux fins de la fabrication de biocarburants et a effectué des coupes dans une plantation privée dans la circonscription de Bong; Firestone, qui construit une installation de traitement du bois à la plantation d'hévéas à Harbel; et Buchanan Renewable Energy, qui récolte le latex par saignée de l'hévéa dans le district de Grand Bassa (voir annexe XXX).
其中包括一家英国公司(G4 WAO),该公司设法向大不列颠及北爱尔兰联合王国出口生物燃料用橡胶木,并在邦州一家私营场砍伐木:Firestone公司正在其位于Harbel橡胶园建造木材加工厂;布坎南可再生能源公司则在大巴萨州生产橡胶木屑(见附件三十)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。