有奖纠错
| 划词

21 ci-après) - le budget présenté est à croissance réelle nulle en chiffres nets.

费用增加8 600万,主要原因是通货膨胀因素,再加上

评价该例句:好评差评指正

La dépréciation du dollar par rapport au peso chilien et au baht thaïlandais a encore alourdi les dépenses, de 1,3 million et 1,1 million de dollars respectivement.

兑换智利比索和泰铢的汇率同样,分别造成130万和110万的所需经费。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des déséquilibres mondiaux, la baisse du prix des produits de base et l'affaiblissement du dollar laissent entrevoir un ralentissement de l'économie mondiale accompagné de la perspective d'une éventuelle récession.

全球经济日益失衡,商品价格下降,,均预示着全球经济增长速度将会放慢,而且可能会出现经济衰退。

评价该例句:好评差评指正

La dépréciation du dollar par rapport au baht thaïlandais, au sheqel et au shilling kenyan a par ailleurs alourdi les dépenses de 4,9 millions, 4,1 millions et 3,1 millions de dollars, respectivement.

兑换泰铢、谢克尔和肯尼亚先令的汇率同样,分别导致490万、410万和310万的经费需要。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la faiblesse du dollar, qui s'est montré une fois de plus un moyen instable de conservation du patrimoine des ménages dans le monde, les bons du Trésor des États-Unis qui sont perçus comme des produits financiers à faible risque sont toujours très demandés.

尽管,再次证明它不是一个在国际上持有财富的稳定工具,但是国政府的长期和短期债券风险较低,因此需求依然强劲。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs non pétroliers devraient également connaître une activité robuste dans beaucoup de ces pays, ce qui aidera à entretenir la croissance à mesure que le secteur pétrolier se rapproche de sa pleine capacité et que les cours du pétrole s'affaiblissent quelque peu à moyen terme.

许多产油国的非石油部门也将保持强劲势头,在石油部门几乎用尽生产能力和中期内油价的情况下维持增长。

评价该例句:好评差评指正

La croissance devrait s'appuyer sur une contribution grandissante de la demande intérieure, stimulée par un affaiblissement prévisible des cours du pétrole, mais la faiblesse des exportations nettes devrait continuer à freiner l'activité, car la croissance mondiale se ralentit et la compétitivité demeure menacée par une nouvelle appréciation de la monnaie.

预计经济增长将越来越多地得益于国内需求,同时预期的油价也有裨益,但是净出口仍会拖后腿,因世界经济增长减速,货币进一步升值将继续对竞争力造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Outre des facteurs liés aux coûts, tels que la forte dépréciation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro et à d'autres grandes monnaies européennes, qui contribuent à l'accroissement des dépenses, l'analyse de la demande de services au cours des 18 derniers mois de l'exercice biennal révèle que le montant révisé des crédits ouverts au titre des chapitres 2 et 27 était insuffisant.

分析显示,除成本因素,例如兑欧及欧洲其他主要货币大幅促成超支之外,两年期前18个月的服务需求也表明,该两年期第2和27款已核准的订正批款数额不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荣光, 荣归, 荣华, 荣华富贵, 荣获, 荣获第一名, 荣记, 荣军, 荣枯, 荣枯老嫩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年1

On sent qu'il y a une motivation pour faire plus soft en cette période de janvier.

认为在 1 的这个有动力走软

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荣耀之光, 荣膺, 荣誉, 荣誉博士, 荣誉称号, 荣誉的, 荣誉的假象, 荣誉奖, 荣誉奖状, 荣誉满身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接