Le nouveau Commandant de la Force, le Général Floriano Peixoto Vieira Neto, prendra ses fonctions d'ici peu.
下任部队指挥官弗洛里亚诺·佩肖托·维埃拉·内图将军不久将走马任。
Ceux d'entre nous qui ont suivi les travaux de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont pu constater que depuis les quelques mois qu'il occupe son poste, M. Smith a déjà imprimé un véritable élan à l'orientation et à l'objectif de la Direction.
关注反恐怖主义委员会执行局(反恐执行局)工作的人已经看到,史密斯先生走马任仅几个月,执行局的方向感和目的感已真正地增强。
Si l'on ajoute au niveau du déploiement attendu de la MINUAD, l'engagement actuel des autorités soudanaises et la prise de fonctions imminentes du nouveau Médiateur en chef conjoint Union africaine-Nations Unies, il nous paraît évident que la communauté internationale n'a jamais été aussi proche d'une solution politique à cette crise.
如果考虑到达富混合行动即将部署,考虑到新任非盟/联合国首席协调员不久即将走马任,显然,现在国际社会距离实现政治解决这场危机的目标更近了。
Voilà pourquoi nous proposons des changements au sein du Gouvernement central et du Conseil des ministres en Bosnie, afin de mettre fin à ce roulement ethnique qui est comme un manège ministériel bizarre et une cause d'instabilité au niveau des institutions, alors que nous ne pouvons absolument pas nous le permettre.
因此,我们现在还建议改变波斯尼亚中央政府,即部长会议,结束各族轮流担任的制度,这种制度产生了一种部长走马灯式的频繁更换的怪现象,是我们不能不稳定的地方不稳定制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。