有奖纠错
| 划词

Un chevalier ne refuse pas la grâce. Si vous le demandez, je le laisse en vie ! dit Lancelot.

“骑士从来都不赶尽杀,您既然这么说,我便饶他一命!”Lancelot说。

评价该例句:好评差评指正

Des familles entières ont ainsi été décimées, les fosses communes ont proliféré et la violence à l'égard des femmes a atteint des proportions inégalées.

整个整个家庭被赶尽杀,群葬墓地比比皆是,侵犯妇女暴力行为已达到史无前例程度。

评价该例句:好评差评指正

L'APC avait été soudoyée par de riches Hema qui cherchaient à vider Mongbwalu de sa population lendu. Commencée à 3 heures, l'offensive s'est poursuivie jusqu'à 7 heures.

民军受到富有赫马贿赂,要把蒙瓦卢所有伦杜赶尽杀攻击从早上3时持续到7时。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».

“他们在几分钟之内就把我们赶尽杀了,毁坏了我们一辈子受苦受累换来东西。”

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit au contraire d'un plan conçu depuis la naissance de l'État d'Israël en vue d'expulser et d'exterminer les citoyens palestiniens de leurs terres, avec l'appui ouvert et pervers de puissances impériales.

相反,它们是以色列国成立之时制定计划一部分,要在帝国主义列强公开和支持下,在巴勒斯坦公民土地上把他们赶尽杀

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Belgrade ont appliqué systématiquement et délibérément des politiques de haine et d'intolérance, visant à décimer et à déraciner une communauté entière à cause de son origine ethnique et de ses croyances.

贝尔格莱德当局有系统和蓄意地奉行仇恨和不容忍政策,企图由于其种族身份和信念而对一整个社区赶尽杀

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces problèmes résultent en grande partie d'injustices terribles commises dans le passé: l'exploitation et l'extermination de peuples autochtones par des puissances coloniales, ou l'utilisation de millions d'êtres humains traités comme des marchandises par d'autres êtres humains prêts à les transporter et à s'en débarrasser par profit.

有时候,这些问题有一部分是以往可怕错误遗留下来—— 例如殖民国家对土著剥削和赶尽杀,或由另一些把成百上千万视为商品,运到别处卖掉,以获取商业利益。

评价该例句:好评差评指正

Après plus d'un demi-siècle d'une guerre civile de faible intensité, de nombreuses minorités ethniques vivant au Myanmar le long des zones frontalières avec la Thaïlande sont extrêmement vulnérables; la plupart des groupes ethniques armés ou bien ont accepté de signer un cessez-le-feu avec le Gouvernement, ou bien en sont réduits à survivre, épuisés, dans la jungle.

在半个世纪松缓内战之后,居住在沿泰国边境地区缅甸境内许多少数民族处境岌岌可危;多数武装少数群体或者已经同意与政府停火,或者已经被赶尽杀,只剩下在丛林中苟延残喘余部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


年轻人的理想, 年轻人的热情, 年轻人的向往, 年轻一代, 年轻幼稚的, 年轻幼稚者, 年少, 年深日久, 年深日久的, 年审,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接