有奖纠错
| 划词

Arrestation de 72 personnes accusées d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.

被捕,罪是对总统卡比拉起哄国歌。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de 23 étudiants accusés d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.

学生被捕,罪是对总统卡比拉起哄国歌。

评价该例句:好评差评指正

(Jerusalem Post, 5 octobre) Le 9 octobre, des colons ont houspillé les membres d'une délégation jordanienne qui étaient venus prier au caveau de Machpela, et ils ont tapé du poing sur la voiture du président du Parlement jordanien, Abdel Hadi Majali.

10月9日,约旦一个代表团在Machpela洞穴祈祷时,定居者向他们起哄,用拳头敲打约旦议会议长Abdel Hadi Majali

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工作服, 工作负担过重的, 工作过度, 工作过度的, 工作行程, 工作很轻, 工作很热忱, 工作会议, 工作基准, 工作计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Je me dis avec un certain regret que les chahuts monstres ont disparu.

我十分遗憾地想,起哄时代已经过去

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le chapelier, profitant de la clameur soulevée par cet exercice, prit tranquillement la porte.

朗蒂埃趁着大家对着古波起哄的时候,他悄悄地门。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Notre chahut, c’est plutôt cette possibilité d’éternels bavardages au fond de la classe dans une parfaite indifférence au cours.

我们的起哄,可能是指在教室后座上那些没的聊天,全漠视正在上的课。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se débattit furieusement pour essayer de se couvrir pendant que la foule au-dessous criait et sifflait dans un déchaînement d'allégresse.

下面的人地尖叫、起哄,她挣扎着想把自己的身体盖住。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En plus, la salle commune résonnait ce soir-là d'un incroyable vacarme : apparemment, Fred et George avaient enfin mis au point une boîte à Flemme dont ils faisaient la démonstration à tour de rôle devant un public enthousiaste et tapageur.

弗雷德和乔治好像终于一种速效逃课糖,正在向起哄喝彩的人演示。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pardine ! s’il y a des petites filles ! Et qui piailleraient autour de vous ! et qui se sauveraient ! Ici, être homme, c’est avoir la peste. Vous voyez bien qu’on m’attache un grelot à la patte comme à une bête féroce.

“妈的!有的是小姑娘!她们会围着您起哄!她们会逃走!在这儿做个男人,就等于害瘟病。您知道她们在我的蹄子上系一个铃,把我当作野兽看待。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工作疗法的, 工作潦草, 工作马虎, 工作马虎的人, 工作马虎虎, 工作面, 工作母机, 工作母机的台面, 工作能力强, 工作疲塌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接