有奖纠错
| 划词

Cela ne l'a pas empêché de partir, mais il a été arrêté à Sawakin.

尽管如此,他仍然,但在Sawakin被逮捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.

来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞的,但是竞是合法的。”

评价该例句:好评差评指正

En effet, même si elle ne nous satisfait pas entièrement, cette proposition peut aider la Conférence à se mettre en mouvement.

五大使提议――尽管并非完全令人满意――有助于裁谈会前进。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦,福克先生已经赢得了两天的时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记的盈余栏里了。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les fonctionnaires de l'ONU doivent de plus en plus souvent voyager le week-end et partir ou arriver en pleine nuit, avec tout ce que cela implique pour leur sécurité et leur santé.

加霜的是,联合国官员越来越需要周末旅行和在晚/抵达,加安全和健康的一切有关影响。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du budget pour les frais de voyage s'impose en vue de réduire l'isolement d'ONU-HABITAT, qui est un organisme dont le siège est à Nairobi, en encourageant des contacts plus fréquents; de compenser les frais de voyage en provenance de Nairobi qui coûtent généralement plus chers; et de faire en sorte que l'on puise moins sur les fonds affectés aux projets pour assurer les frais de voyage et, partant, avoir une gestion plus transparente et poursuivre des priorités stratégiques claires.

旅费预算的增加是要的,它使总部设在内罗毕的人居署得以缩减其孤立状态,鼓励更多的来往接触;补偿从内罗毕的相对较昂贵的旅行;且减少旅费对项目经费的依赖,从提高管理的透明度和实施明确的战略重点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

On se mettait en route avec cérémonie.

我们就起程回家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avant huit jours il voulait être parti.

要在八天起程

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Très bien, donc je pars à quelle heure ?

很好,那我几点起程呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Avant demain, c’est difficile ; puis je tomberais au milieu de vos préparatifs de départ.

“明天前?这件事实在不好办到,况且,你们也得忙着准备起程。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

En attendant, vicomte, comme il nous faut toujours sept ou huit heures pour arriver là-bas, soyez exact.

“子,既然我们要在七八个钟头起程,务请遵守时间。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À neuf heures, guidée par Planchet, la petite cavalcade se mit en route, prenant le chemin qu’avait suivi la voiture.

九点整,一标轻骑在普朗歇向导下起程上路,沿着那辆马行驶过道路前进。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Repartir à l’instant même, il me semble que les nouvelles que vous reportez valent bien la peine que l’on fasse diligence.

“立刻动身;我觉得您带回消息很值得您火速起程。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit Monte-Cristo ; n’est-il pas convenu que je vous emmène, et ne vous ai-je pas prévenu de vous tenir prêt ?

,”基督山说,“不说定由我带着你一起走吗?你做好准备起程了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur notre cousin, avant son départ pour la campagne, nous fera bien la grâce de dîner une fois avec nous, n’est-ce pas, madame Coquenard ?

“我们表弟阁下在出征起程前,一定会赏光和我们吃顿饭吧,呀,夫人?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cependant, avant de partir, le cocher jeta un coup d’œil sur le costume médiocre du voyageur, sur la petitesse de son paquet, et se fit payer.

起程之先,夫对旅客望了一眼,看见他衣服那样寒素,包袱又那么小,便要他付钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Avant de partir, le comte monta chez Haydée, lui annonça son départ, lui dit le lieu où il allait, et mit toute sa maison à ses ordres.

起程前,伯到海黛房间里去,把他要出门消息告诉她,托她照顾一切。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte loua le zèle de Bertuccio et l’invita à se préparer à un prompt départ, son séjour en France ne devant plus se prolonger au-delà d’un mois.

对贝尔图乔热心办事称赞了几句,吩咐他随时准备好突然起程,因为他在法国逗留时间不会超过一个月了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette heure on croyait encore que la séparation des gardes et des mousquetaires serait momentanée, le roi tenant son parlement le jour même et devant partir le lendemain.

眼下,人们依然为禁卫军和火枪手分开行动也许权宜之计,因为国王当天还在主持议会,并可能也在第二天起程

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort, après avoir reçu la lettre de M. de Salvieux, embrassé Renée sur les deux joues, baisé la main de madame Saint-Méran et serré celle du marquis, courait la poste sur la route d’Aix.

维尔福接过了萨尔维欧先生写,就拥抱了一下蕾妮,吻了吻侯夫人手,和侯握手告别,起程前往巴黎去了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit gaiement Eugénie, il ne s’agit plus que de faire nos malles : nous partirons le soir de la signature du contrat, au lieu de partir le soir des noces : voilà tout.

“好,”欧热妮高兴地说,“那末我们只要收拾好行李就行了。我们取消在结婚之夜起程计划,改在订婚之夜起程,其差别只如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Donc, une grande diligence à quatre chevaux ayant été retenue pour ce voyage, et dix personnes s'étant fait inscrire chez le voiturier, on résolut de partir un mardi matin, avant le jour, pour éviter tout rassemblement.

,一辆用四匹牲口拉长途马被人定了去走这一趟路程,到行里定座位有10个旅客,并且决定在某个星期二还没有天亮时候起程,免得惹人跑过来当热闹看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant, bienvenir, bienvenu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接