有奖纠错
| 划词

Ainsi, le requérant et la personne à l'encontre de laquelle la requête est formulée deviennent les parties.

因此,书中的为当事方。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi souligner que les États doivent coopérer pour transférer à Arusha les accusés fugitifs.

还让我强调,各国必须合作,以便将依然在逃的移交阿鲁沙。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie déclare que, lors du procès, l'accusation et la défense ont bénéficié des mêmes droits.

缔约国称在整个司法审判过程中告享有平等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.

如上所述,在审讯接近尾声时,通常会减少证数。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, la partie lésée a les droits conférés au Procureur et non les droits d'un plaignant individuel.

在这种情况下,受害方具有而不是私的权力。

评价该例句:好评差评指正

La police devrait désigner une personne assurant la liaison entre la victime et sa famille et le procureur.

警察应为受害和健在近亲指定一个联系,并为健在近亲提供与见面的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 bis du Règlement du TPIY permet de retransférer les accusés dans certains pays afin qu'ils y soient jugés.

前南问题国际法庭第11条之二规定为审判目的得以将解转回国。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.

世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的调查表示,向法官和行贿是常见的现象。

评价该例句:好评差评指正

Une critique fréquente des Tribunaux concerne les longs délais avant le procès, une fois que les accusés ont été arrêtés.

对法庭经常提出的一项批评是,在拘留后,审判前的工作拖延很久。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces inculpés de haut rang n'auront pas été jugés, la principale mission des Tribunaux ne sera pas accomplie.

除非最高级别的绳之以法,否则,法庭的主要任务就将无法得到完成。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a le droit de faire valoir ses droits devant les tribunaux et de se défendre s'il est mis en cause.

每一位都有权在法庭上要求或维护他/她的权利。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la seconde procédure devant la Cour suprême, l'avocat du capitaine Adib n'avait pas été informé des arguments du ministère public.

在最高法院举行第二次审讯时,没有将提交的案件通知Adib上尉的律师。

评价该例句:好评差评指正

Ces améliorations sont essentielles pour assurer que les budgets des Tribunaux sont utilisés rationnellement et que les droits des accusés sont respectés.

这种改进是确保有效利用法庭预算并尊重的权利的关键。

评价该例句:好评差评指正

Or le fait que le Procureur et le juge instructeur n'aient pas identifié les responsables a empêché le requérant d'exercer ce droit.

然而,和调查法官未查明肇事者,妨碍了申行使这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains des accusés en fuite occupaient un rang particulièrement élevé ou auraient commis des crimes qui doivent être jugés à l'échelon international.

一些在逃的为特别高级别的告,或控犯下应在国际一级处理的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire pénale, la plupart des participants ont accepté la proposition du ministère public (suspension des poursuites et paiement de nouvelles amendes).

在这一刑法行动中,大多数参与者同意刑事的建议(终止此案和其它罚款)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à charge qui ont déposé étaient des accusés, des membres de la TNI ou des fonctionnaires du Gouvernement.

在这些审判中作证的方证大多是、隶属印尼国防军的个和政府官员。

评价该例句:好评差评指正

En matière de procédure pénale, lorsque le plaignant demande réparation d'un préjudice moral, il est invité à poursuivre son action au civil.

如果利用刑事讼程序对非重要伤害提出,在这种情况下指令通过民事讼程序提出

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le Procureur a achevé de présenter ses moyens de preuve, c'est au tour de la défense de présenter les siens.

一旦的案件结束,就开始陈述告的案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄, 桨叉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接