有奖纠错
| 划词

Elle examine les tendances récentes de la convergence avec les IFRS.

还讨论了与《准则》相近期趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'IASB avait entrepris des efforts de convergence avec le FASB des États-Unis.

理事会美国财务会计准则委员会正一道朝着方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de Monterrey a été un processus de convergence, même s'il est loin d'être abouti.

蒙特雷进程虽然远未完成,但它一个进程。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.

在若干方面,评估或相似

评价该例句:好评差评指正

Tout cela laisse penser qu'il n'existe pas de convergence automatique des économies ouvertes.

所有这些都表明,开放经济体并不存在必然

评价该例句:好评差评指正

Le traitement prioritaire des six provinces était censé servir de modèle aux initiatives de décentralisation et de convergence intersectorielle.

于六个目的权力下放和部门间做法制订模式。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage également l'harmonisation des législations et des normes dans la région.

它也正在鼓励本区域实行管制方面以及准则和标准方面接近。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation offre en principe des possibilités de convergence économique entre pays.

原则上,全球化有可能导致国家之间经济

评价该例句:好评差评指正

La convergence internationale s'est également poursuivie dans le domaine de l'information financière.

在财务报告领域国际社会观点发展也在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que la mondialisation, outre son aspect économique, technologique, génère également un aspect culturel aujourd’hui.

我们真的可以说,除了经济和科技方面,全球化样导致如今文化方面

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus de convergence à long terme donne à tous les pays la possibilité de se développer.

这样一个长期进程,各国提供了发展范围。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative du même type avait récemment été annoncée avec le Conseil des normes comptables du Japon.

最近还公布了日本会计准则委员会联合开展一项举措。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, nous sommes parvenus à mettre en valeur des notions d'association, de convergence et de coopération.

在我国所在区域,我们逐步形成了联合、及合作观念。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs couverts dans cette section correspondaient le plus souvent aux catégories spécifiées dans les inventaires des GES.

减少分析覆盖部门与温室气体清单提到类别

评价该例句:好评差评指正

Une étape décisive serait ainsi franchie dans l'examen de la question et faciliterait la convergence des positions.

这样一个进程将在审议该问题方面迈出一个重大步骤,并将有助于各种立场必要

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.

全球化已经产生了潜移默化文化现象,并带有明显西方大规模消费偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives à la convergence du système de comptabilité français et des normes IAS sont examinées dans la section suivante.

法国会计制度与《国际会计准则》之间尚待解决问题在下一节讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.

联合国反法西斯斗争形成历史性意志产物。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attend aussi que les pays qui se seront acheminés vers les IFRS d'ici là seront confrontés à des problèmes pour attirer les investissements.

他还预计,到那时才与《准则》相国家在吸引投资方面可能面临问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


湖南, 湖畔, 湖区, 湖色, 湖砂, 湖山秀色, 湖上赛船, 湖上桩屋, 湖生植物, 湖水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

On fait le deuil de toute convergence entre États membres et on avance par petits groupes sur des projets communs, comme le prévoient déjà les traités.

我们想法是员国之间任何趋同,按条约中所规定以小组共同项目上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


湖泽, 湖沼学, 湖沼学者, 湖震, 湖绉, , , 槲鸫, 槲斗, 槲栎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接