Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被湖水倒。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被湖水倒。
L'eau du lac reflète l'image du clocher.
湖水出钟楼的影像。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖的湖水是非常清澈透明的。
Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.
有人将手探入水中,湖水热得发烫。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,射着蔚蓝的天空。
Dans l'eau sous les jupes de ta maman.
在你妈妈的裙子下的湖水里听到我。
L'eau du lac est si claire et transparent de sorte qu'il puisse refléter le ciel bleu.
这湖的湖水是非常清澈透明的,它蔚蓝的天空。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Près de 9 % des ménages s'approvisionnent à partir de diverses sources (eaux de pluie, fleuves, lacs).
有将近9%的家庭从各种水源取水(雨水、河水、湖水)。
Les habitants de ces villages autochtones et de nombreuses autres collectivités autochtones plus petites dépendent de l'eau de ces lacs.
这些土著村落和许其他小土著社区的居民依赖这些湖水生活。
Seize échantillons prélevés dans l'eau des Grands Lacs (huit emplacements) ont été analysés pour déterminer la présence de surfactants au perfluorooctane.
十六大湖水样(八采集点)也进行全氟辛烷表面活性剂分析。
Comme le Golan dépend de ses eaux souterraines pour son approvisionnement en eau potable, l'entreprise israélienne Mekorot a foré six puits réservés aux colonies.
然而,以色列也安装抽水站和水管网络,将湖水分配给各定居点,同时只将有限的湖水分配给叙利亚人。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的岩浆流入基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近火山。
Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.
巨大的温差形成固定的岩流,将沸腾的湖水趋向四周,与周围的正常水温形成对比。
Elle est caractérisée par un terrain montagneux coupé de vallées et par trois lacs naturels, chacun traversé par une frontière avec un des pays voisins.
地理特征为些山谷隔断的山岭地区,拥有3自然湖泊,分别与邻国相连,边界线将湖水分割。
Comme dans le territoire palestinien occupé, interdiction a été faite aux villageois d'exploiter les ressources en eau locales ou d'utiliser l'eau du lac de Massada.
象被占领的巴勒斯坦领土那样,村民不得利用他们自己的水资源,还被剥夺利用马塞德布湖水资源的机会。
En outre, ce projet permettrait de conjurer le danger du débordement du lac Sarez, qui risquerait de faire des millions de sinistrés dans les pays qui l'entourent.
实施该倡议能够消除萨雷兹湖湖水溢出的实际威胁,这威胁可能影响邻国下游地区的数百万居民。
La traditionnelle compétition de natation en plein air organisée à Noël dans le lac Serpentine du Hyde Parka a dû être annulée samedi, la pièce d'eau étant gelée.
周六,海德公园蛇湖本于圣诞节时举办的露天传统游泳比赛因为湖水结冰而不得已取消。
Les résidents syriens ne sont également pas autorisés à utiliser les eaux du lac Mas'adah qui ont été détournées pour approvisionner en eau les colonies de peuplement israéliennes.
并禁止叙利亚居民使用萨达赫湖的水,湖水被引走,供以色列定居点使用。
Les autorités d'occupation empêchent aussi les éleveurs de donner à boire à leur bétail en utilisant le lac, ce qui les contraint à acheter de l'eau à cette fin.
占领当局还阻止牧民用湖水喷淋牲畜,强迫他们为此购水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。