有奖纠错
| 划词

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

群山被倒映。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

映出钟楼影像。

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide.

是非常清澈透明

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.

有人将手探入中,热得发烫。

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

非常清澈透明,反射着蔚蓝天空。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'eau sous les jupes de ta maman.

在你妈妈裙子下里听到我了。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac est si claire et transparent de sorte qu'il puisse refléter le ciel bleu.

是非常清澈透明,它反映了蔚蓝天空。

评价该例句:好评差评指正

Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.

下午去边游泳,清澈见底,不时有小鱼游过。

评价该例句:好评差评指正

Près de 9 % des ménages s'approvisionnent à partir de diverses sources (eaux de pluie, fleuves, lacs).

有将近9%家庭从各种源取(雨、河)。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villages autochtones et de nombreuses autres collectivités autochtones plus petites dépendent de l'eau de ces lacs.

这些土村落和许多其他小土社区居民依赖这些生活。

评价该例句:好评差评指正

Seize échantillons prélevés dans l'eau des Grands Lacs (huit emplacements) ont été analysés pour déterminer la présence de surfactants au perfluorooctane.

十六大样(八个采集点)也进行了全氟辛烷表面活性剂分析。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Golan dépend de ses eaux souterraines pour son approvisionnement en eau potable, l'entreprise israélienne Mekorot a foré six puits réservés aux colonies.

然而,以色列也安装了一个抽站和管网络,将分配给各定居点,同时只将有限分配给叙利亚人。

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.

基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍(非洲),变成成一团巨大烟雾。哈露.塔兹夫偕同他小组乘船靠近了火山。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.

巨大温差成了固定岩流,将沸腾趋向四周,与周围正常成对比。

评价该例句:好评差评指正

Elle est caractérisée par un terrain montagneux coupé de vallées et par trois lacs naturels, chacun traversé par une frontière avec un des pays voisins.

地理特征为一些山谷隔断山岭地区,拥有3个自然泊,分别与一个邻国相连,边界线将分割。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le territoire palestinien occupé, interdiction a été faite aux villageois d'exploiter les ressources en eau locales ou d'utiliser l'eau du lac de Massada.

象被占领巴勒斯坦领土那样,村民不得利用他们自己资源,还被剥夺了利用马塞德布资源机会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce projet permettrait de conjurer le danger du débordement du lac Sarez, qui risquerait de faire des millions de sinistrés dans les pays qui l'entourent.

实施该倡议能够消除萨雷兹溢出实际威胁,这一威胁可能影响邻国下游地区数百万居民。

评价该例句:好评差评指正

La traditionnelle compétition de natation en plein air organisée à Noël dans le lac Serpentine du Hyde Parka a dû être annulée samedi, la pièce d'eau étant gelée.

周六,海德公园蛇本于圣诞节时举办露天传统游泳比赛因为结冰而不得已取消。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents syriens ne sont également pas autorisés à utiliser les eaux du lac Mas'adah qui ont été détournées pour approvisionner en eau les colonies de peuplement israéliennes.

并禁止叙利亚居民使用萨达赫被引走,供以色列定居点使用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation empêchent aussi les éleveurs de donner à boire à leur bétail en utilisant le lac, ce qui les contraint à acheter de l'eau à cette fin.

占领当局还阻止牧民用喷淋牲畜,强迫他们为此购

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配载, 配制, 配制溶液, 配制物, 配制药品, 配制钥匙, 配质, 配置, 配置(地址分配), 配置滑槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Elle s'évapore et le sodium reste.

湖水蒸发,留下钠。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ah, dans ce cas, le lac est d’un bleu si sombre qu’il paraît presque noir.

“啊,那湖水就蓝得发黑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils allumaient des feux pour se réchauffer et plongeaient dans des lacs pour échapper à la canicule.

在篝边抵御严寒,泡在湖水度过酷热。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mesure qu'il s'enfonçait, sa robe mouillée pesait de plus en plus lourd.

他越往前走,湖水越深,湿透的长袍重重地往下坠着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La lune pleine se reflétait dans le lac où se balançaient quelques barques attachées à un ponton.

湖上有几艘小船绑在桥墩上,一轮映在湖水

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous êtes en sûreté sur ce lac, et nul que vous n’en peut visiter les eaux.

您在这湖很安全,除了您,没有谁能到这湖水来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand arrive l'été, quoi de plus rafraîchissant qu'une longue baignade dans les eaux calmes du lac.

夏天到了,还有什么比 在平静的湖水畅游更惬意的呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il voyait défiler de vastes étendues noires d'où s'échappaient des tourbillons de boue dans les remous qu'il provoquait.

现在水底是大片大片的黑色淤泥,湖水因为他的搅动泛起了黑乎乎的水涡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La surface noire d’encre du lac se mit à onduler de vagues d’or radieuses, comme si l’eau s’embrasait.

本来如墨水般黑乎乎的湖面上荡漾着一片灿烂的金波,仿佛湖水被那烈点燃了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non sans peine, ils se mirent debout et sortirent du lac dont l'eau leur arrivait au nombril.

这些肉体很快具有了生命的迹象,一个个挣扎着从齐腰深的湖水站立起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le nom de cette province canadienne évoquerait les grondements produits par l'eau du lac Manitoba à ses resserrements.

这个加拿大省份的名字会让人联想到隆隆的响声。由马尼托巴湖水在其收缩处产生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

La première gorgée d'eau glacée lui sembla comme un souffle de vie.

吸进第一口冰冷的湖水,就像获得了生命所需的氧气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

L'eau du lac arrive directement par ce tuyau de couleur bordeaux à la station.

湖水直接通过这条酒红色管道流入车站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

L'eau du lac devrait assurer 95 % des besoins en chauffage.

湖水应能提供 95% 的供暖需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Une tranchée d'évacuation a été creusée le mois dernier pour commencer à vider le lac.

上个挖了一条处理沟,开始排干湖水

评价该例句:好评差评指正
名人书信

La vieille lie a rebouilli, le lac de mon coeur a tressailli.

老渣滓已经塞满了,我心湖水已经颤抖了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

Depuis septembre dernier, le lac a grossi de 1.000 mètres cubes.

自去年9以来,湖水面积已扩大1000立方米。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se produisait une sorte de dépression des eaux, comme si elles se fussent brusquement perdues dans quelque fissure du sol.

这里湖水下陷了一块,好象有一部分水漏进了地缝似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

David est professeur d'hydrologie et, depuis 20 ans, il voit le niveau du lac baisser.

大卫是水文学教授,20 年来,他目睹了湖水的水位下降。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.

下半身已经浸在寒冷刺骨的湖水里,一股凛冽的寒风毫不留情地吹动着他的头发,他剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喷毒眼镜蛇, 喷镀, 喷镀金属枪, 喷发, 喷发(火山), 喷发的, 喷发火山, 喷发相, 喷发岩, 喷饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接