有奖纠错
| 划词

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观会议记录。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont fait l'objet d'un procès-verbal.

这份证词作为证据议定书。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu de ladite séance.

这次发言该次会议的简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments doivent se retrouver dans le document de travail.

这些因素必须工作文件。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement a par ailleurs été consacré dans la Déclaration du Millénaire.

这一承诺后来《千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination a été consacrée par la Déclaration du Millénaire.

这一决心已《千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a pour but d'éviter des confusions dans la paternité.

这条规定是为了预防不清子女。

评价该例句:好评差评指正

Je demande que cette position soit reflétée dans les documents de la Conférence.

我请求把这一声明会议文件。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport en reprend les conclusions.

该会议的结果本报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité est consacrée par la Constitution de l'Andorre.

这一责任庄严《安道尔宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

留下的财富本组织史册。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM espère que la proposition figurera dans le rapport du Comité.

加共体希望该案能够委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces observations seraient examinées à une prochaine séance du Comité avant l'élaboration de recommandations finales.

主席解释出的意见可以交大会的报告中,但不排除进一步评论同一报告中。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souhaiterait que cette pratique soit consacrée juridiquement.

特别报告员会欢迎这种作法法律。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions d'emploi des postes supplémentaires figurent à l'annexe III du présent rapport.

新增员额的职务本报告附件三。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert est considéré comme accompli après inscription de la transaction au registre.

相应的交易记录登记系统转让便告完成。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre le principe du nationalisme turc.

宪法庄严了土耳其的民族主义原则。

评价该例句:好评差评指正

Les prochains volumes du Recueil de jurisprudence devraient également porter sur d'autres textes.

预计其法规随后各卷法规判例法。

评价该例句:好评差评指正

Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité.

就这些更改进行汇编并委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations n'auraient pas dû être subordonnées à l'existence des ressources nécessaires.

不应该“如果资源允许”等用词。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


长时记忆, 长时间, 长时间的等待, 长时间地, 长时间地讲话, 长时间占用(电话线), 长时期, 长势, 长逝, 长手沙蚕属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

La personne qui gagnera cette année marquera l'histoire de Top Chef.

今年的冠军将载入《顶级厨师》的史

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est une cérémonie qui fera date.

这是一个将载入的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.

埃及学家回应了他一句已经载入的台词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, après ça, la dictée de Mérimée est restée dans l'histoire.

总之,此,梅里美的听写就载入了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle sera capturée puis livrée aux anglais avant d'être brûlée vive et de rentrer dans l'Histoire.

捕获并交给英国人,然活活烧死并载入

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il est inscrit au Guinness World Records pour la plus grande collection de canettes de boissons gazeuses.

他因收藏世界上最多的碳酸饮料载入吉尼斯世界纪录。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais c'est vraiment le 24 août 1853, dans l'état de New York, que la chips va rentrer dans l'histoire.

但是直到1853年8月24日,在纽约州,薯片才真正载入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un 19 septembre qui entrera dans l'histoire puisque c'était le jour des funérailles de la reine Elisabeth II.

9 月 19 日将载入,因为它是伊丽莎白二世女王葬礼的日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Comment s'est-elle inscrite dans l'histoire de la musique?

是如何载入音乐史的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Et certains concerts sont restés dans les annales.

- 有些音乐会已经载入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce match va rester dans l'histoire de la Coupe de France.

- 这场比赛将载入法国杯的历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces témoignages nourriront le dossier de la Cour pénale internationale.

- 这些证词将载入国际刑事法院的档案。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De plus, le droit de porter une arme est inscrit dans la Constitution.

此外,携带武器的权利也载入《宪法》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On souhaite vraiment oeuvrer pour que ce droit à l'avortement soit inscrit dans la Constitution.

- 我们真的很想努力让这项堕胎权载入宪法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

En tout, ce sont plus d'une centaine de mots qui entrent dans l'histoire.

总之,有一百多个单词载入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette photo, la dernière de la reine, restera dans l'histoire.

这张照片,女王的最一张照片,将,载入

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1848, Victor Hugo prononce un discours contre la peine de mort à l'Assemblée nationale qui restera dans les annales.

1848年,维克多·雨果在国民议会发表了反对死刑的演讲,这将载入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La décision a été ovationnée dans la salle et pourrait, Pierre Olivier, faire date dans l'histoire..

这个决定在房间里得到了起立鼓掌,皮埃尔·奥利维尔(Pierre Olivier)可能会载入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Messi est « entré dans l'histoire une fois de plus » se félicite le quotidien Clarin.

梅西“再次载入” 迎来了每日的号角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On s'attend à des pluies diluviennes, des vagues monstrueuses, à une tempête qui entrera dans l'histoire.

预计会有大雨,巨浪,一场将载入的风暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长条肥皂, 长条面包, 长条伤痕, 长条校样, 长条形珠宝饰品, 长亭, 长亭饯别, 长统尼龙袜, 长统袜的经, 长统靴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接