有奖纠错
| 划词

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育裁决,只有在须对无法律能力妇女做结扎手术时,才授权予法官做出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并不结扎手术,而且有些医生做这种手术不需获得丈夫许可。

评价该例句:好评差评指正

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做结扎手术,但是医生通常需要事先获得已婚妇女丈夫允许才能行这种手术。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进行结扎手术机构数量也有所增加,使得自愿外科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省难民提供避孕服务费用15,501美元,其中提供服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、结扎术以及结扎术。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受结扎手术,她们子女就能得到衣服和食物等礼物。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女结扎须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们行使这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈夫或伴侣同意才能进行自愿结扎手术。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(结扎切除术)时,提供这种服务机构或附属单位都必须事先征得他们书面同意。

评价该例句:好评差评指正

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁妇女中,使用结扎(28)和避孕用具(9%)比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进行结扎手术妇女需要征得其丈夫同意,她想知道男性进行任何手术,是否需要征得其妻子同意。

评价该例句:好评差评指正

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进行绝育手术也该受到法律保护,如结扎术和结扎术。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要结扎,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

评价该例句:好评差评指正

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进行了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣同意才能进行自愿结扎手术现行政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告结论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择避孕方法,并且结扎术通常是在做剖腹产时候同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部政策,希望自愿接受结扎手术妇女须征得丈夫或男性伴侣许可,委员会对此表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部政策是,妇女不得实结扎手术,但征得丈夫或父亲同意除外。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈夫书面同意即可进行结扎手术。

评价该例句:好评差评指正

Il leur demande d'abroger sans délai la politique actuelle du Ministère de la santé selon laquelle les femmes qui souhaitent avoir une ligature des trompes doivent obtenir l'autorisation d'un mari ou d'un compagnon, afin de supprimer la discrimination à l'égard des femmes conformément aux articles 12 et 16 e) de la Convention.

委员会请库克群岛毫不拖延地废除卫生部现行政策,即要求妇女须征得丈夫或男性伴侣允许方可自愿接受结扎手术,以便依照《公约》第十二条和第十六条(e)款消除对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête, qui a couvert 23 des 37 hôpitaux pratiquant la ligature des trompes et la vasectomie, montre que bien des gens enfreignent la loi en imposant des conditions qui n'ont pas été prévues, notamment avoir une relation conjugale stable, avoir plus de 25 ans ou, pour les femmes de moins de 25 ans, plus de deux enfants.

结扎切除服务项目医院共有37家,对其中23家所作调查显示,许多医院违反法律,规定了原来没有条件,例如夫妻关系稳定,年龄在25岁以上,如果妇女年龄不到25岁,则要有两个以上孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的, 迟缓反应物质, 迟缓率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Alors on est tous d’accord, c’est vasectomie et ligature des trompes pour tout le monde.

我们同意,每精管切除术和卵管结扎术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟早, 迟滞, 迟滞场, , , 持保留意见, 持不同政见, 持不同政见的, 持不同政见的(人), 持不同政见者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接