有奖纠错
| 划词

Pour l’homme, c’est facile, pour des voitures, c’est trop compliqué.

简单,很不简单。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sont exportés à l'étranger, la qualité de l'immigration et de dédouanement.

产品远销国外,质量

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'immigration et de dédouanement, le service après-vente en place.

质量,售后服务到位。

评价该例句:好评差评指正

Beaux-produit du processus de fabrication, la qualité de l'immigration et de dédouanement.

产品制造工艺精细,质量

评价该例句:好评差评指正

Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.

你能用真话把这个袋子填满就算你

评价该例句:好评差评指正

Les documents douaniers sont envoyés à Beyrouth pour archivage.

文件送到贝鲁特最后入档。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les demandes présentées n'ont pas été acceptées par le passé.

过去并所有申请都顺利

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le Groupe a également été sur le point d'approuver ces paragraphes.

我认为,整个工作组接近让这些段落

评价该例句:好评差评指正

La solution de facilité, pour le magistrat taxateur, serait d'accepter tout sans poser de questions.

他可以轻易地不提出任何问题就放一切事情

评价该例句:好评差评指正

Ils technologie de déminage, de service, à des prix abordables pour gagner la reconnaissance du marché.

他们、服务周到,以低廉的价格赢得了市场的认同。

评价该例句:好评差评指正

Nos produits sont de bonne qualité, porcelaine fine, la qualité de l'immigration et de dédouanement, un prix raisonnable.

我们的产品质地优良,瓷质细腻,质量,价格合理。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量,服务周到,统一管理的企业,是一个值得信赖的公司.

评价该例句:好评差评指正

Bien que la petite taille de l'entreprise, mais fonctionne correctement, la qualité de l'immigration et de dédouanement, a remporté le client favori.

本公司虽然规模很小,但是经营得当,质量,深得顾客喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.

根据海总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境和120辆出境

评价该例句:好评差评指正

Un concours de recrutement a eu lieu et les candidats retenus à l'issue de la première série d'épreuves seront convoqués prochainement à un entretien.

已经举了一次竞争性考试,不久将可面试已的候选人。

评价该例句:好评差评指正

La cassitérite passe par les circuits officiels mais les effets sont les mêmes que ceux de la contrebande, puisque l'État renonce à des recettes.

这些锡石都是理正规手续后通过官方渠道的,但效果无异于走私,因为国家得不到收入。

评价该例句:好评差评指正

Les normes et procédures internationales en matière de dédouanement et de sécurité du fret sont convenablement appliquées dans trois États et partiellement dans un.

和货物安全的国际标准和程序在3个国家中得到充分执行,在1个国家中得到部分执行。

评价该例句:好评差评指正

Il est ensuite mis à quai dans un port où sa fausse identité et la nature de sa cargaison ont peu de chances d'être repérées.

这种船只通要进入船只的假身份和货物可以蒙混的港口。

评价该例句:好评差评指正

Crédibilité de l'usine, la qualité des produits chaque année pour obtenir l'autorisation des villes et des districts sous la direction de la louange pour Maoming l'éducation.

本厂信誉好、产品质量连年获得市、区领导的好评,为茂名教育作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

De Bayroute à Dams, nous avons pris cet autobus, 400SP pour le trajet, équivalent RMB70, plus l’attente de la douane, ça fait environ 3h et demi.

从黎巴嫩贝鲁特,就是坐的这种公共汽进入叙利亚大马士革,票价是400叙磅,折合人民币约70元,加上等候,全程约3个半小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柑橘类, 柑橘属, 柑橘栽培, 柑橘栽培的, 柑皮, 柑香酒, 柑子, 竿, 竿钓, 竿茎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut passer tout de suite.

必须

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Repasser la douane, mais à l'import cette fois.

再次,但这次是进口的海关。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'espère que les moutardes vont passer.

希望这次的芥末能顺利

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Carla, vous vous êtes qualifiée, 7,74 euros.

卡拉,你了,花了7.74欧元。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme ils étaient de qualité bien inférieure à la moyenne, leur taux de dysfonctionnement était élevé.

由于质量不,故障率很高。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand on est dans la rue, on a besoin d'être encadré pour s'en sortir ou pas ?

当我们在街上时,我们需要受到监督才能

评价该例句:好评差评指正
典电影

J'en peux payer. Passepartout, remettez à la cour la somme de deux milles livres.

我可以付钱,给法院千英镑。

评价该例句:好评差评指正
典电影

Arrêtez, ça suffit comme ça , Vous êtes très aimable Passepartout.

停下,够了,你很善良的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Caroline pourrait passer au 2e tour à Roland-Garros.

卡罗琳可以在法网第二轮

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Régulièrement, des panels testent et valident les nouveautés jugées bien. La couleur du produit avec la couleur est un élément important dans le choix pour le consommateur.

接受小组定期测试保证是质量的产品。产品的颜色是消费的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un peu plus loin, Fred, George et Lee Jordan discutaient des meilleures méthodes qui pourraient les vieillir et leur permettre d'être admis comme candidats au Tournoi des Trois Sorciers.

在同一张桌上,弗雷德、乔治和李·乔丹与他们隔着几个座位,正在讨论用什么神奇法术使自己年龄变大,然后蒙混,参加三强争霸赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione tremblait. Harry tournait et retournait dans sa tête toutes les excuses qu'il pouvait trouver pour justifier leur conduite, mais aucune ne paraissait convaincante. Ils étaient pris au piège.

赫敏浑身发抖。哈利的脑海里飞快地设想出许多为自己辩解的借口和理由,还编了一些谎话想蒙混,但发现它们一个比一个站不住脚。他们走投无路了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certains de nos concitoyens en effet, perdant la tête entre la chaleur et la peste, s'étaient déjà laissé aller à la violence et avaient essayé de tromper la vigilance des barrages pour fuir hors de la ville.

原来,我们有些同胞,在炎热和鼠疫的夹攻之下失去了理智,他们放任自己诉诸暴力,而且企图蒙混,逃出城去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疳泻, 疳肿胀, , 尴尬, 尴尬的, 尴尬的<俗>, 尴尬异常, , , 扞格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接