有奖纠错
| 划词

Toutefois, un projet de loi examiné actuellement au Parlement doit permettre de choisir entre le nom du père ou de la mère, ou les deux noms reliés par un trait d'union, bien que, pour des raisons pratiques, il semble que tous les enfants d'un couple doivent porter le même nom.

不过,议会论一项提案,允许选择父姓或母姓,或者用字符两者相连后作为子女的姓氏,尽管出于实际原因,为一对夫妇的所有子女都应使用相同的姓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恶毒的诽谤者, 恶毒的诡计, 恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.

忘记命令式中的字符

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Où doit-on placer le trait d'union ?

字符应该放在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tiret ou trait d'union, peu importe.

破折号或者字符,这

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

" Même" doit alors être précédé d'un trait-union.

然后," Même" 必须在前面加上字符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Soit, quand c'est dans un nom composé, ça s'appelle normalement un trait d'union.

于复合名词,通常它被叫做字符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Deuxième point : " le trait d'union est partout quand on écrit les nombres" .

“在写数字时,字符无处在”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Peut-être" avec trait d'union est un adverbe composé.

字符的“Peut-être”是副词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ensuite, vous devez savoir quand mettre ou non un trait d'union quand vous écrivez un nombre composé.

接下来,你们知道在写复合数的时候,是使字符

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Selon l'ancienne orthographe, on ne met pas de trait d'union entre les éléments coordonnés par « et » .

根据旧拼写,我们可以看到由“et(和)”连接的元素之间没有字符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, je dois dire, J, E, A, N, alors, attention là c'est, trait d'union - Ah ! Le petit trait ?

J, E, A, N,注意了,这是字符!小横?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple, si vous écrivez : " deux-millions-deux-cent-trente-deux" , partout, vous mettez des traits d'union.

例如,如果我们写:" deux-millions-deux-cent-trente-deux" (两百零二百三十二万)时,每个地方都字符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ben non, parce que c'est bizarre, alors il faut rajouter ce " T" entre deux traits d'union, là, on le met.

对,能,因为这很奇怪,所以我们在两个字符之间加上" T" 。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Si vous pouvez remplacer l'expression par " probablement" , c'est qu'il s'agit de l'adverbe " peut-être" et le trait-d'union est obligatoire.

如果您 " probablement " 代替这个短语,那就是副词 " peut-être" 字符

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et aujourd'hui, on utilise peu le trait d'union, mais parfois, on peut le voir écrit plate-forme.

而今天,我们很少使字符,但有时我们可以看到它被写成一个平台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau comme une seconde peau, son corps comme un trait d'union, entre l'air et le monde aquatique.

水像第二层皮肤,他的身体像字符,空气和水世界之间。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

" Même" s'accorde également lorsqu'il suit un nom ou un adverbe, mais dans ce cas-là, on ne met pas de trait d'union.

当" Même" 跟在名词或动词后面时,也是配合的,在这种情况下,使字符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! Alors là, au lieu que ce soit " au" , c'est " en" la nasale, et il n'y a pas de trait d'union.

是的!这时是au,而是鼻音en,而且没有字符

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Depuis la réforme de l'orthographe, on met un trait d'union entre chaque élément, même si ces éléments sont coordonnés par « et » .

自从拼写改革以来,法国人在每个元素之间放置了一个字符,即使这些元素有通过“et(和)”来进行连接。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Peut être" sans trait d'union est une forme verbale composée de l'auxiliaire " pouvoir" conjuguée au présent et du verbe " être" à l'infinitif.

字符的“Peut être”是一种由助动词“pouvoir”的现在时和动词“être”的定式构成的动词形式。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

A propos petit rappel pour vous qui ne savait jamais comment écrire ce mot-valise. L'Académie a statué : pas de trait d'union et les 2 mots au pluriel.

对于那些知道如何拼写这个单词的人,我们提醒一下。学院规定:没有字符,2个单词都是复数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪, 恶劣, 恶劣的, 恶劣的行为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接