有奖纠错
| 划词

Ce risque peut cependant être atténué si le témoignage est présenté par liaison vidéo.

采用视频连线,可以降低因出庭而暴露身的某些高度风险。

评价该例句:好评差评指正

Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.

随后他对全国地图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web, qui sera accessible dans les prochains mois, en est un élément essentiel.

NYAN网址是该网络的一个关键组成部分,将在数个月后连线

评价该例句:好评差评指正

Mais grâce aux techniques modernes, la rencontre a pu se dérouler au moyen d'une connexion vidéo en direct.

通过现,利用实况电视连线,会议得以进行。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.

我国的短期目标是,每100居民有2.5通过数字用户线路实现连线

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso s'est également doté d'une connexion Internet asymétrique permettant de relier les ministères entre eux.

布基纳法索还建立了一个对称的互联网连接系统,使所有部委连线

评价该例句:好评差评指正

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖与系统之间的连线中断,竞拍在至多十分钟内仍可进入该系统。

评价该例句:好评差评指正

L'étape cruciale suivante doit être l'intégration de tous les tronçons de la liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou dans le réseau ferroviaire transeuropéen.

将卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库铁路连线各段纳入跨欧洲铁路网络总体规划预计将是下一个关键步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes internes de délivrance des permis de conduire, autorisations de travail et autres licences sont-ils reliés au système d'alerte antiterroriste?

贵国核发汽车、营业和其他执照的国内系统是否已同恐怖报系统连线

评价该例句:好评差评指正

« Connecter » les villes du monde à l'autoroute de l'information du XXIe siècle est véritablement un investissement sage qu'il convient de faire aujourd'hui.

通过在世界的城市之间连线而形成二十一世纪的信息网格确实是我们今天应该进行的明智的投资之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces témoins refusaient de venir en Serbie à cette fin, et un système de vidéoconférence a dû être organisé entre Zagreb et Belgrade.

这些证拒绝到塞尔维亚作证,因此必须在萨格勒布和贝尔格莱德之间建立一条录像连线

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible, par exemple, de produire par liaison vidéo, avec un bon rapport coût-efficacité, les éléments de preuve requis par des pays étrangers.

由外国提出的证据请求,可以通过视频连线以成本有效的方式实现。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les sociétés se « connectent au réseau » ou passent directement au téléphone sans fil, la gamme des services fournis par voie électronique s'élargit.

随着更多的社会“连线”或者一步实现无线连接,提供电政府服务的可能性就加大了。

评价该例句:好评差评指正

Après des négociations entre les parties, une procédure simultanée a été organisée, sous forme de conférence téléphonique, pour l'approbation de la vente des actifs des débiteurs.

当事进行谈判后,借助电话会议连线方式安排了同步程序,以批准出售债务资产。

评价该例句:好评差评指正

Peut être largement utilisé dans divers types de marché audio sans fil, une réduction des frais généraux câble, éliminant ainsi la nécessité pour le raccordement des problèmes.

并可广泛应用于各类无线音频市场,减少了线缆的开销,免除了连线的烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du large éventail de départements concernés, certains des représentants participeront à la réunion par liaison vidéo; cette solution pourrait servir de modèle à d'autres États.

由于所涉部门范围广泛,一些表将通过视频连线方式参加会议;这种解决办法可为其他缔约国提供范例。

评价该例句:好评差评指正

Nous investissons dans une infrastructure de haute capacité, avec des connections à haut débit, qui seront compatibles avec les plates-formes existantes et capables de s'adapter aux technologies futures.

我们正在进行大容量基础结构投资,建设宽频连线能力,使这种能力既能够与现有的平台相容,又能够适应今后的要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous connectons le pays au moyen de câbles transocéaniques de forte capacité, tant dans l'Atlantique que dans le Pacifique, tout en étendant notre réseau national de fibre optique.

我们正在利用横贯大西洋和横贯太平洋的大容量缆线,使我国实现全国连线,与此同时,我们正在扩大我国的光纤网络。

评价该例句:好评差评指正

Ces dégustations se feront en duplex avec l’Hôtel de Région à Montpellier, qui réunira pour l’occasion les producteurs des vins dégustés ainsi que la presse et des élus régionaux.

在6月21日中国当地时间17点,与蒙彼利埃的大区议会连线,与大区议员、记者以及酒庄主交流感受。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, toutes les écoles primaires et secondaires de Croatie ont été connectées à l'Internet par RNIS, suite à une collaboration entre le Ministère de l'éducation et les Télécoms croates.

去年,通过教育部与克罗地亚电信公司的合作,克罗地亚所有中小学都通过综合业务数字网与互联网连线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


压缩合力, 压缩活塞, 压缩机, 压缩机油, 压缩机组, 压缩计, 压缩开支, 压缩空气, 压缩空气罐, 压缩空气疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Écoutez et associez les éléments de chaque colonne.

听并将以下两列事物线

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci beaucoup Rachel Donadio d’avoir été en ligne avec nous.

非常感谢Rachel Donadio和我们线

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il est temps d'appeler ma tante.

这时候线伯母。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une grande cérémonie est en cours à Paris et nous, on est avec Tony Estanguet.

巴黎正在举行一场盛大的仪式,我们已经线Tony Estanguet。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : Merci d'être notre invitée en duplex de notre studio de Paris.

感谢在巴黎的演播室与我们视频线

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans un instant, nous serons en ligne avec une journaliste américaine du mensuel " The Atlantic" .

稍后我们将线《大西洋》月的美国记者。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Avec nous mais en duplex depuis Montpellier, Dominique Crozat, bonjour.

今天与我们视频线的嘉宾,是位于蒙彼利埃的多米尼克·克罗扎特,好。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Florian Delorme : Bonjour, merci également d'être avec nous ce matin.

弗洛里安·德洛姆:好,感谢线

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Vous appelez de Mérignac, bienvenue !

阿里·瑞贝梅里尼亚克和我们电话线,欢迎!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Animateur : Très bien, merci Hélène, on va peut-être... euh... reprendre Diane. Diane vous êtes toujours là?

很好,谢谢伊莲娜,我们可以… … 再线戴安娜。戴安娜,听得到吗?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ce n'était au début qu'un point brillant à la jonction entre le ciel et la mer, puis il a très vite grossi, prenant progressivement la forme d'un arc éclatant.

开始时只是天水线上的一个亮点,很快增大,渐渐显示出了圆弧的形状。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il avait même ouvert le bracelet et éparpillé les grains avant de les enfiler à nouveau dans un ordre différent pour recommencer à les réciter jusqu'à ce qu'ils soient suffisamment usés pour recommencer une nouvelle fois l'opération.

他甚至解开线把念珠撒成一片,再把它们按各种顺序串起来,直到每粒珠子都磨掉了一层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压缩热量, 压缩软件, 压缩试验, 压缩室, 压缩系数, 压缩性, 压塌, 压台戏, 压坍, 压坍地板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接