有奖纠错
| 划词

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队

评价该例句:好评差评指正

Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.

连队一个新兵说:“我肯定不会去,因我最讨厌排队。”

评价该例句:好评差评指正

Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.

它将继续执行目前派驻在法庭连队卫任务。

评价该例句:好评差评指正

En tout, quelque 800 policiers, en groupes de la taille de compagnies, suivront cette formation cette année.

总共约800名员将在今年以连队队形接受此类训练。

评价该例句:好评差评指正

À 9 heures, deux camions militaires ont été observés transportant un certain nombre de militaires avec leur barda.

,看到两辆军用卡车载着若干士兵及其装备。 他们在上文所述连队阵地下车。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien logistique dont la compagnie aurait besoin serait fourni par la MINUL et le bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone.

联利特派团和联合国塞拉里昂综合办事处将连队提供后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

La brigade aura donc besoin d'une compagnie supplémentaire de 150 soldats afin de retrouver une capacité de réserve, portant l'effectif total à environ 4 850 soldats.

因此,该旅需要增设一支150人员连队,使其总兵力达到约4 850军事人员。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des brutalités de ce type ont également cours dans les unités de réserve et dans d'autres bataillons de conscrits servant dans les territoires.

但是,已有告和证据显示,在被占领土服役预备役部队和其他应征兵连队中,这类虐待行也有发生。

评价该例句:好评差评指正

La destruction par les forces israéliennes de centaines de ponts et de routes a paralysé les convois humanitaires, et la reconstruction prendra beaucoup de temps.

以色列连队摧毁数百桥梁和公路线阻止了援助运送队,并使得重建工程需要长期完成。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent proposé de déployer à Kinshasa une deuxième réserve comprenant un bataillon capable de positionner des compagnies indépendantes dans des endroits dispersés.

因此,建议在金沙萨部署第二个特派团后备营,该营应能够向各分散地点展开独立连队

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a donc estimé que les prétendues attaques dirigées contre les casernes de la compagnie des FAB et de la gendarmerie étaient militairement peu plausibles.

因此,调查组称对布隆迪部队连队和宪兵队营房进行攻击从军事角度来看是难以置信

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements des États-Unis et du Libéria ont trouvé une solution pour la période intérimaire jusqu'à ce que des officiers subalternes libériens soient en mesure de commander les compagnies.

对于利比里亚连级军官连队指挥训练完成之前过渡期,美国和利比里亚政府已提出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres radiés restent toutefois souvent inscrits sur les états de paie, sont mutés dans des postes administratifs échappant à l'autorité de la MINUBH ou sont recrutés par des entreprises publiques.

但是,被撤职察往往还保留在薪给单上、被调到不属波黑特派团管辖行政职位或公共机构连队职位。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'aurait donc pas les moyens de réagir en cas de détérioration des conditions de sécurité au-delà du périmètre du Tribunal, où le maintien de l'ordre continuerait d'être la responsabilité de la police sierra-léonaise.

因此,该连队没有能力对法庭边线外出现安全情况作出反应,这类情况仍然要由塞拉利昂察来负责。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement avancé d'unités militaires, de cinq à sept bataillons d'infanterie par secteur et des groupes de la taille d'une compagnie à des postes avancés, sera indispensable pour couvrir toute la zone de la mission.

军事单位前方部署,包括每个分区在前方地点部署五到七个拥有连队建制步兵营,是使行动范围覆盖整个任务区关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des bataillons de l'ONUCI déployés le long de la Ligne verte fourniront chacun une force de réaction rapide de la taille d'une compagnie pour appuyer leurs unités subordonnées et les postes d'observation de la Ligne verte.

此外,联科行动在绿线附近执行任务几个营将各提供一个连队规模快速反应部队,支助下属部队和绿线观察所。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie déployée au Tribunal spécial n'opérera que dans les locaux et les environs immédiats du Tribunal et ne s'acquittera d'aucune tâche hors du Tribunal, sauf pour acheminer les personnes internées, si nécessaire, et assurer des escortes.

部署在特别法庭连队只在法庭房舍和紧靠房舍地方活动,除了在需要时去提取被关押人员和提供护送外,不外出执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue militaire, cela a consisté à déployer jusqu'à 40 bases d'opérations au niveau de la compagnie et bases d'opérations temporaires dans des régions du Nord-Kivu où on savait qu'il existait une menace, et où cette menace avait été évaluée.

其中在军事方面,在北基伍各地已知和估计存在威胁地区部署了不超过40个连队行动基地和临时行动基地。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter le commandement et le contrôle de cette compagnie, la MINUL déploierait à Freetown un poste de commandement tactique avancé composé d'une dizaine de militaires (prélevés sur l'effectif maximum de 250 personnes) et comprenant des éléments opérationnel, logistique et administratif.

了便于指挥和控制该连队,联利特派团将在弗里敦部署一个前方战术指挥部,下有大约10名军事人员(包括在250人最高限额内),其中包括作战、后勤和行政人员。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, quelque 3 500 soldats, à savoir deux bataillons nigérians, un bataillon de la Guinée-Bissau et des compagnies de diverses tailles de la Gambie, du Ghana, du Mali, du Sénégal et du Togo, ont été déployés à Monrovia et dans ses environs.

自那时以来,由两个尼日利亚营、一个几内亚比绍营和来自冈比亚、加纳、马里、塞内加尔和多哥人数不等连队组成约3 500名士兵已经部署到蒙罗维亚及其周围地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波尔多葡萄酒, 波尔多液, 波尔卡, 波尔糖苷, 波尔兹属, 波方石, 波峰, 波幅, 波辐射, 波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il était arrivé l’avant-veille pour faire un reportage sur son régiment.

前天刚到连队来采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il vivait dans la seule chambre d’hôte de tout le régiment.

白沐霖住在连队唯一的一间招待房里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Partout où étaient passées les unités du Corps, il ne restait plus qu’un parterre de souches.

她的连队所过之处,只剩下一片树桩。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

La fanfare de la compagnie d'honneur d'Hitler s'en donne à coeur joie.

希特勒的 " 荣誉连队 " 大出风头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En France, au Royaume-Uni, et dans les différentes monarchies d'Allemagne, on voit apparaître des compagnies de chasseurs.

狩猎连队出现在法国、英国和德意志各君主国。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela fait un moment que je suis ici sans rien faire d’autre que musarder.

“下连队这么长时间了,是甩手到处转。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les membres du régiment savaient que le pic abritait une base militaire.

连队的人只知道那是一个军事基地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Depuis le début du mouvement, ils se retrouvent toujours devant l'entreprise avant de partir manifester.

- 自运动开始以来,是在离开前在连队前面合进行示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Dans les sous-sols de l'entreprise, plusieurs bunkers aménagés et ce combattant, qui revient du front. - Parfois, on attaque.

连队的地下室里,装上了几个掩体,这架从前线返回的战斗机。- 有时我们会攻击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il décide de défendre sa compagnie et ses collègues disparus, quitte à se révéler très évasif, voire à mentir, dans ses témoignages.

为自己的连队和失踪的同事辩护,即使这意味着在作证时要非常回避,甚至撒谎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On pense tous assez rapidement à la Guerre de Cent Ans, où l'Angleterre s'impose, grâce à ses compagnies d'archers, comme une redoutable puissance militaire !

我们很快就会想到百年战争,当时英格兰凭借其弓箭手连队成为强大的军事强国!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, prenez-le, dit le cardinal ; il n’est pas juste que, puisque ces quatre braves militaires s’aiment tant, ils ne servent pas dans la même compagnie.

“是这样,您把要过来,”红衣主教说,“既然这四位勇敢的军人亲如手足,们在同一个连队里服务这对。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette défense acharnée de son entreprise n'est pourtant pas récompensée : comme tous les officiers rescapés du naufrage, Lightoller ne montera jamais au-dessus du grade de chef officier.

然而,为自己的连队进行的激烈辩护并没有得到回报:和所有在海难中幸存的军官一样,莱托勒的军衔从未超过首席军官。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合

On demande à une compagnie d'attaquer un petit bois devant et puis c'est pas possible donc ces hommes ou ne sortent pas de la tranchée ou refluent.

我们要求一个连队攻击前面的一个小木头,然后就让这些人或者从战壕里出来或者撤退。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces compagnies s'inspirent des milices alors recrutées par les villes, depuis le XIIè siècle au moins, pour se défendre, et reposent, un peu comme les archers anglais, sur le recrutement de roturiers chargés d'entretenir leur équipement.

至少从 12 世纪起,城镇就开始招募民兵来保卫自己,这些连队就是受了民兵的启发而建立起来的,就像英国的弓箭手一样,招募的平民负责维护们的装备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès l’établissement du camp, le premier avertissement du commandant du Corps de production et de construction fut de rappeler à chacun de ne pas approcher du pic, car les sentinelles de la base avaient ordre de tirer sans sommation.

建设兵团的连队驻扎后,连长第一件事就是让所有人注意要擅自靠近雷达峰,否则基地的岗哨可以经警告就开枪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là où les nobles Français sont capables de mobiliser de très nombreux chevaliers à l'équipement coûteux, L'Angleterre, moins riche, préfère déployer des compagnies d'archers beaucoup moins onéreuses qui par le passé ont fait merveille face aux rebelles gallois et écossais.

法国贵族够动员大量装备昂贵的骑士,英格兰则那么富裕,们更喜欢部署便宜得多的弓箭手连队,这些弓箭手在过去对付威尔士和苏格兰叛军时曾创造过奇迹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au final, la meilleure solution trouvée par les Français pour contrer les archers anglais… est de former eux-mêmes des compagnies de francs-archers à partir de 1448 sous Charles VII, c'est-à-dire presqu'à la fin de la Guerre : il était temps.

最终,法国人找到了对抗英国弓箭手的最佳方案,那就是从 1448 年起在查理七世的领导下组建自己的法郎弓箭手连队,当时战争几乎已经结束:是时候了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon, on ne va pas se faire de fausse idée : ça arrive, mais pour éviter ça la discipline militaire est terrible : les fortes têtes sont envoyées en Afrique dans des compagnies disciplinaires, ou pire : dans des bagnes militaires !

好吧,这是一个错误的想法:如果这种情况确实发生了,那么违反这种军事纪律的后果是非常可怕的:这些身强体壮的军人会被送到非洲的纪律连队,或者更糟的是:被送到军事监狱里!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波菊属, 波兰, 波兰的, 波兰民族舞蹈或舞曲, 波兰语, 波澜, 波澜起伏, 波澜起伏的文章, 波澜壮阔, 波浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接