Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休诡计注定将在国际交流上失败。
Il n'y aura plus de retraite fondée sur la durée de service.
基于工作时间退休法将不再实行。
Le revenu médian des hommes à la retraite est le double de celui des femmes.
退休男性中收入是退休女性两倍。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后好去处。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
这种提前退休方式越来越被妇女们采用。
Il s'ensuit d'énormes disparités entre les fonctionnaires retraités, selon l'année de leur cessation de service.
这在不同年份退休工作人员之间造成巨大差。
Quarante et un pour cent des retraités engagés étaient des femmes.
受雇退休前工作人员之中有41%是妇女。
Elle souhaiterait obtenir des informations sur le sort des femmes retraitées dans cette situation.
她希望了解处于这种境况退休妇女命运。
Les paragraphes 7 à 14 traitent de la question de l'emploi des retraités.
第7至14段论及雇用退休前工作人员问题。
Les femmes et les hommes âgés retraités ont les mêmes droits à la retraite.
上年纪和退休男女有享受养老金平权。
C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.
该退休金颁予退休金配偶已故退休人员后者计算。
Une importante tendance, apparue ces dernières années, est d'empêcher les départs anticipés à la retraite.
近年来出现一个重大趋势是抢先一步实行提前退休法。
Elle accepte la limite de 125 jours de travail par an concernant l'emploi des retraités.
他同意对雇用退休前工作人员设立每年125个工作日限制。
Le Secrétariat devrait informer la Commission du nombre de prolongations récemment accordées.
秘书处应当告知委员会有多少最近退休工作人员合同得以续延。
On avait souvent recours à des retraités, qui pouvaient être immédiatement productifs, sans formation.
经常还用已退休工作人员,因为他们不需培训立刻就可以投入工作。
Tous les comités des choix techniques recherchaient de nouveaux membres pour remplacer les membres sortants.
所有这些技术选择委员会都在寻求招聘新成员以接替那些即将退休成员。
Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.
作为独立订约人退休笔译员情况与之相似。
Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?
知道我退休时下一次付款?
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度权益。
Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.
退休前工作人员来源国也多于已领走离职偿金退职工作人员来源国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un boulanger qui partent à la retraite.
是一个即将面包师。
Vous monsieur, par exemple, à quel âge avez-vous pris votre retraite?
比如,先生您是在多大时?
La première loi sur les retraites, elle date de 1910.
第一部关于法律可以追溯到1910年。
Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.
“是那个面包师吗?”卖苹果女人问。
C'était une conseillère d'éducation à la retraite devenue bénévole du Sidaction.
她是一名教育顾问,之后就来Sidaction做了。
Il voulait simplement que je l'aide à convaincre un ancien professeur de sortir de sa retraite.
只是让我帮说服那个老教师重新出来工作。
Vous avez entendu parler de la réforme des retraites ?
你听说过关于改革事情吗?
Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.
在这些条件下,进行系统改革尤为必要。
Le directeur : Alors, quel candidat allons-nous choisir pour remplacer madame Potier qui part à la retraite?
那么,你们要选哪个候选人来顶替鲍蕾女士?
Au moment de la retraite, beaucoup de gens sont encore jeunes et ont des intérêts variés.
很多人到了时候仍然很年轻,们着有各种各样兴趣爱好。
C’est pas ça qui va payer ma retraite !
这并不会为我买单!
Nous allons aussi mobiliser les étudiants, les jeunes retraités.
也将动员学生和相对年轻人员。
Un malus pour inciter les salariés à décaler d'un an leur départ à la retraite.
鼓励员工推迟一年罚款。
Moi qui suis retraitée, je vois bien la différence.
- 我,我看到了不同。
Mais la contribution de l'État dépend de celle des travailleurs pour leur retraite.
但国家贡献取决于工人贡献。
Mais à 81 ans, il n'a pas l'intention de prendre sa retraite.
但81岁并没有打算。
Jean Dugommier, voici veru pour vous le jour de la retraite.
Jean Dugommier,那一天是你veru。
Les retraités constituent une partie précieuse de notre Nation.
人员是国家宝贵财富。
Un autre est commissaire en retraite de l'Inscription maritime.
另一位是海事登记专员。
Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.
成功地在图卢兹人员之中引起了一阵狂热。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释