有奖纠错
| 划词

Ils s'occupent principalement de la sélection, le recrutement, la relève et le rapatriement du personnel.

主管干事的内容主要包括选聘、轮调、遣返等政任务。

评价该例句:好评差评指正

9 Au procès, le fils de l'auteur était représenté par un avocat qu'il avait désigné lui-même.

9 在审理本身期间,提交人由他选聘的律师代理。

评价该例句:好评差评指正

Les postes à pourvoir au sein de la Structure administrative intérimaire mixte sont annoncés et la sélection des candidats est fondée sur le mérite.

在临时联合政结构中的职位已经对外公开,根据能力选聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que son droit à l'aide juridictionnelle est épuisé, celle-ci ne couvrant que trois heures des services du premier avocat commis d'office ou choisi.

他也说,自己已经用尽免费享受法律援助的权利,因为这种法律援助只提供所选聘第一个律师三个小时的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est fait expressément mention à cet égard du droit de l'accusé d'engager un défenseur de son choix comme le garantit l'article 14, paragraphe 3 d) du Pacte.

在此方面,特别提到《公约》第14条第3(d)款确认被告有权自己选聘律师。

评价该例句:好评差评指正

Les médiateurs de la Fédération de Bosnie-Herzégovine ont reçu cinq plaintes en tout de femmes concernant leur sélection pour un emploi, c'est-à-dire des plaintes pour discrimination sexuelle dans le processus d'embauche.

波斯尼亚和黑塞哥维那联邦监察员共收到女就场所人员选聘,即就业过程中基于性别的歧视所提出的五项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Vu la manière dont les nouvelles institutions devraient être mises en place, il a été nécessaire de procéder au choix des juges préalablement au référendum, afin que ceux-ci soient immédiatement en fonctions.

考虑到以后会出现的新事态,有必要在全面公决之前先选聘法官,以便于他们自一开始就各就其职。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction du responsable de la sélection et du recrutement du personnel de police, les titulaires s'occuperaient de la sélection et du recrutement des policiers, notamment les membres des unités de police constituées.

任职者将在高等警察选聘干事的直接监督下,重警务人员、包括建制警察部队的选聘

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les discussions avec la Commission visent à exploiter le savoir-faire de l'ONUDC en matière d'identification et de recrutement d'experts et de configuration de modules de formation sur mesures afin de renforcer les institutions guatémaltèques et de promouvoir l'état de droit et la sécurité des citoyens.

毒品和犯罪问题办公室目前正在与委员会商讨,寻求利用办公室的专门知识选聘专家和配置定做的培训模块以加强危地马拉机构和促法治与公民安全。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'assistance technique devienne une priorité dans tous les domaines d'action du Comité et pour que cette fonction puisse être exercée par la Direction exécutive, l'Équipe d'assistance technique sera pleinement intégrée à un groupe d'experts plus large et d'autres spécialistes seront recrutés pour étoffer ses effectifs.

使技术援助成为委员会所有领域的一个优先事项,并为反恐执局履这一功能做准备,技术援助小组将同扩大的专家组充分融合,并将选聘更多的技术援助专家。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles sont exposées de façon détaillée dans les Directives Passation des marchés financés par les prêts de la BIRD et les crédits de l'IDA (“Directives Passation des marchés”) et dans les Directives Sélection et emploi de consultants par les emprunteurs de la Banque mondiale (“Directives Consultants”) (voir www.worldbank.org).

《国际复兴开发银贷款和国际开发协会信贷采购指南》(采购指南)和《世界银借款人选聘顾问指南》(顾问指南)(见www.worldbank.org)详细叙述这些规则。

评价该例句:好评差评指正

La critique (notamment à la lumière de l'art. 4 CEDEF) porte essentiellement sur la manière dont le Tribunal fédéral a pesé les intérêts en présence et plus particulièrement sur le fait qu'il ait accordé nettement plus de poids à la dimension individuelle de la norme sur l'égalité (droit du candidat masculin ayant été exclu du processus de sélection) qu'à l'intérêt (public) au traitement préférentiel d'un groupe désavantagé de fait.

批评(尤其是根据《公约》第4条)主要针对联邦法院衡量当事人各方利益的方法,特别批评法院过多倾向于平等原则的个人层面(男性竞聘者被排除在选聘程序之外),而没有充分考虑事实上处于弱势地位的群体所享有的受优惠待遇的利益(公众的)。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration mentionne à ce sujet l'hésitation des missions à recruter des candidats approuvés sur le plan technique mais qui ne possèdent pas l'expérience des achats dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et le fait que les fonctionnaires en place se déclarent de moins en moins disposés à continuer d'exercer des fonctions liées aux achats en raison des récents événements liés aux enquêtes sur le programme « vivres contre pétrole » et les récents audits des services d'achats.

提到的问题包括候选人即便通过技术审查,但如果不具备很强的联合国维持和平采购经验,特派团管理层也越来越不愿意选聘这些人担任采购职务,以及由于与石油换粮食案调查有关的事态发展和最近的采购审计,现任采购人员越来越多地表示不愿继续履采购职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


致意, 致硬化的, 致祝词, 致祝酒词, 致撞伤的, , , 秩相关系数, 秩序, 秩序井然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接