Ils s'occupent principalement de la sélection, le recrutement, la relève et le rapatriement du personnel.
主管干事的内容主要包括选聘、轮调、遣返等政任务。
Actuellement, les discussions avec la Commission visent à exploiter le savoir-faire de l'ONUDC en matière d'identification et de recrutement d'experts et de configuration de modules de formation sur mesures afin de renforcer les institutions guatémaltèques et de promouvoir l'état de droit et la sécurité des citoyens.
毒品和犯罪问题办公室目前正在与委员会商讨,寻求利用办公室的专门知识选聘专家和配置定做的培训模块以加强危地马拉机构和促法治与公民安全。
Pour que l'assistance technique devienne une priorité dans tous les domaines d'action du Comité et pour que cette fonction puisse être exercée par la Direction exécutive, l'Équipe d'assistance technique sera pleinement intégrée à un groupe d'experts plus large et d'autres spécialistes seront recrutés pour étoffer ses effectifs.
为使技术援助成为委员会所有领域的一个优先事项,并为反恐执局履这一功能做准备,技术援助小组将同扩大的专家组充分融合,并将选聘更多的技术援助专家。
Ces règles sont exposées de façon détaillée dans les Directives Passation des marchés financés par les prêts de la BIRD et les crédits de l'IDA (“Directives Passation des marchés”) et dans les Directives Sélection et emploi de consultants par les emprunteurs de la Banque mondiale (“Directives Consultants”) (voir www.worldbank.org).
《国际复兴开发银贷款和国际开发协会信贷采购指南》(采购指南)和《世界银借款人选聘顾问指南》(顾问指南)(见www.worldbank.org)详细叙述这些规则。
La critique (notamment à la lumière de l'art. 4 CEDEF) porte essentiellement sur la manière dont le Tribunal fédéral a pesé les intérêts en présence et plus particulièrement sur le fait qu'il ait accordé nettement plus de poids à la dimension individuelle de la norme sur l'égalité (droit du candidat masculin ayant été exclu du processus de sélection) qu'à l'intérêt (public) au traitement préférentiel d'un groupe désavantagé de fait.
批评(尤其是根据《公约》第4条)主要针对联邦法院衡量当事人各方利益的方法,特别批评法院过多倾向于平等原则的个人层面(男性竞聘者被排除在选聘程序之外),而没有充分考虑事实上处于弱势地位的群体所享有的受优惠待遇的利益(公众的)。
L'Administration mentionne à ce sujet l'hésitation des missions à recruter des candidats approuvés sur le plan technique mais qui ne possèdent pas l'expérience des achats dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et le fait que les fonctionnaires en place se déclarent de moins en moins disposés à continuer d'exercer des fonctions liées aux achats en raison des récents événements liés aux enquêtes sur le programme « vivres contre pétrole » et les récents audits des services d'achats.
提到的问题包括候选人即便通过技术审查,但如果不具备很强的联合国维持和平采购经验,特派团管理层也越来越不愿意选聘这些人担任采购职务,以及由于与石油换粮食案调查有关的事态发展和最近的采购审计,现任采购人员越来越多地表示不愿继续履采购职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。