Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国法秩序,又破坏各国秩序。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国法秩序,又破坏各国秩序。
Ce processus doit pouvoir continuer en bon ordre.
必须有秩序地开展这个进程。
Le renforcement de l'ordre public au Kosovo est nécessaire.
有必要加强科索沃法和秩序。
Certaines menaces mondiales appelle une mondialisation de l'ordre juridique.
全球威胁要求法秩序全球化。
La Police nationale timoraise est responsable de l'ordre public.
东帝汶国家察正在维持法和秩序。
L'ordre exige des forces de police bien entraînées.
秩序需要训练有素察力量。
L'Organisation des Nations Unies constitue la clef de voûte de l'ordre du monde.
联合国是世界秩序基石。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大挑战是恢复稳定与秩序。
Il convient de renforcer le respect de l'ordre public au Kosovo.
必须在科索沃加强尊重法与秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下重点是恢复法和秩序。
En République centrafricaine, l'ordre constitutionnel a été rétabli.
在中非共和国,宪法秩序已经恢复。
Ce qu'il faut désormais, c'est simplement respecter toutes les obligations découlant du nouveau cadre juridique.
应遵守法秩序下各种义务。
La vie en société suppose un minimum d'ordre, de règles et de solidarité.
社会生活要求起码秩序、规则和团结。
Il faut introduire un changement radical des structures de l'ordre international actuel.
我们需要从根本上改变当前国秩序结构。
Nous sommes témoins de l'émergence d'un nouvel ordre juridique international.
我们正在目睹国法秩序出现。
Nous tenons à ce que l'ONU reste au centre de l'ordre international.
我们支持联合国继续成为国秩序中心。
L'Organisation des Nations Unies incarne ce nouvel ordre juridique mondial.
联合国代表了这种世界法秩序。
Nous nous félicitons notamment des discussions en vue d'un retour ordonné des réfugiés.
我们尤其欢迎关于难民有秩序返回讨论。
Les agents géorgiens chargés du maintien de l'ordre ont rétabli l'ordre public dans la gorge.
格鲁吉亚执法人员已经恢复峡谷秩序。
Aux yeux du Ministère de la justice, le terrorisme constitue une menace pour l'ordre public.
司法部认为恐怖主义危及公共秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。