有奖纠错
| 划词

Le montant des ressources allouées aux technologies de l'information et des communications s'élève à plus de 300 millions de dollars pour le seul budget ordinaire.

为信息和通信技术资源单在经常预算下就超过3亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur la câblodistribution et les autres systèmes de distribution d'émissions de télévision ont également été modifiées pour y intégrer les nouvelles technologies et les préoccupations d'ordre politique.

也改变了闭路通信和其他程序普查以反技术和政策取向。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport lui-même améliorera la situation en demandant la prompte adoption des mesures visant à faciliter la distribution, l'élaboration et l'utilisation des TIC, qui ont été esquissées dans la Déclaration du Millénaire.

该报告本身将能改善这种状况,因为它要求迅速采取措施,以促进信息和通信技术、开发和利用,它基本轮廓在《千年宣言》中阐明。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibrage de charge consiste à aiguiller les échanges de données sur le réseau vers des grappes de serveurs frontaux qui les aiguillent ensuite vers d'autres serveurs, équilibrant ainsi la charge entre chaque serveur.

均载是通过安排网络通信路由来操作:群集前端服务器将网络通信给一些后端服务器,从而均衡每个服务器负载。

评价该例句:好评差评指正

On l'a encore vu tout au long de ces trente derniers mois, chaque tremblement de terre, chaque cyclone et chaque tsunami détruit les infrastructures de télécommunication, de distribution d'énergie, de transport et de soins.

过去30个月来,我们又看到每一次地震,每一次飓风、每一次海啸是如何毁坏通信、能源通运输和医疗保健领域基础设施

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures permettent de contrôler tout ce qui relève du réseau dans le système de communications, d'enregistrer la durée d'une communication à des fins de facturation et d'attribuer des canaux de communication aux divers usagers.

基础设施设备控制整个通信系统网络方面,为收费目记录通话时间以及向各用户通信信道。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le déploiement anticipé de l'unité V-SAT et du réseau AMAD (Accès multiple avec assignation en fonction de la demande), la Mission ayant ainsi moins eu recours à INMARSAT et au réseau téléphonique public.

产生未用余额主要原因是,比计划提前部署了卫星地面小站通信网络和按需多路存取(终端)网络,从而减少了对海卫组织和公用换电话网依赖。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est de ce fait difficile de surveiller l'évolution de données telles que le pourcentage des dépenses de TIC consacrées au soutien aux activités de base de l'Organisation par rapport au pourcentage alloué aux systèmes et équipements informatiques ayant une fonction d'appui plus générale.

这就使得难以监测用于支助组织核心活动信息和通信技术在给一般支助性质信息和通信技术系统和设施中比等数据。

评价该例句:好评差评指正

La République de Singapour invite le Secrétariat à réaliser une étude détaillée des implications opérationnelles de la proposition, notamment au niveau des missions sur le terrain et des opérations de maintien de la paix, et à fournir d'autres informations sur la rationalisation envisagée des allocations budgétaires pour le Bureau des technologies de l'information et des communications.

加坡敦促秘书处对该建议所涉业务问题,尤其是在外地特派团和维持和平行动方面问题,进行详细研究,并提供有关拟议信息和通信技术厅预算合理化进一步信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肮脏的(人), 肮脏的<俗>, 肮脏的场所, 肮脏的地方, 肮脏的勾当, 肮脏的孩子, 肮脏的交易, 肮脏的女人, 肮脏的人, 肮脏的手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Des scientifiques chinois sont devenus les premiers à réaliser la distribution quantique de clé d'un satellite vers la terre, ce qui constitue la base en vue de la mise en place d'un réseau de communication quantique à l'abri du piratage informatique.

中国科学家已成为第一个实现卫量子人,这构成了建立免受黑客攻击量子通信网络基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昂贵的, 昂贵的(代价高的), 昂贵的房租, 昂贵的料子, 昂贵的休闲娱乐, 昂然, 昂然的, 昂然而入, 昂然无惧, 昂然直入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接