Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施取决于获得此种资金情况。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的!
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长再足以吸收就业人口的上升度。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳特别高。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期以每年15-20%的增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的增长。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护的总面积断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的远远低于近来的高产出增长。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的增加,三倍于以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains éléments ne se désintégrant pas d'ordinaire se désintégraient dans un tel environnement.
在低光速下会出现不同速率的衰变,可由此精确测定低光速持续的间。
L'engouement pour la 2CV provoque aussi des excès, pas de vitesse bien sûr, mais dans les tarifs.
对2CV的狂热也会导致过度,当然没有速度,但在速率上。
On peut choisir la cadence du nombre de streams par jour voulus, pour que ça fasse plus naturel.
可以选择想要的每天流的数量的速率,这样它看起来更自然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释