有奖纠错
| 划词

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».

讽刺性的是,希族人方面认为北浦路斯土耳其共和国使埋藏的考古文物和遗迹重见天日并保存它们的努浦路斯岛的文化遗产产生了“有害和破坏性的影响”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


响动, 响度, 响遏行云, 响鼓, 响箭, 响蓝灰玄岩, 响雷, 响亮, 响亮的, 响亮的嗓音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute la lumière de sa vie s’en était allée, lui croyant voir toujours le soleil.

光全熄灭了,他永不会重见天日了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, l’enfer recommença, une vie enfoncée davantage dans la crotte, sans coin d’espoir ouvert sur une meilleure saison.

于是,地狱般活又周而复始,一天一天地深陷于泥泞之中,再没有重见天日美好时光了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si cette réforme n'est pas juste, elle ne verra pas le jour.

如果这项改革不公平,它就不会重见天日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Est-ce que les villages rayés de la carte reverront le jour?

从地图上消失会再次重见天日吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'origine, cet ensemble littéraire s'appelle : « formules pour sortir au jour » , ou « formule pour la sortie au jour » .

原来,这本文学作品被称为:“重见天日公式”,或“重见天日公式”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Si vous n'aviez pas eu cette centrale... - Elle aurait vu le jour, mais dans 5 ou 10 ans, alors que là, elle a pu voir le jour quasiment 2 ans après.

- 如果你没有这种植物... - 它就会重见天日,但需要5年或10年时间,而在这里,它几乎是在2年后才得以重见天日

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通, 想吃, 想出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接