有奖纠错
| 划词

Il adore les acteurs et aime les diriger.

他很钟爱且它喜爱导演工作。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间关系是一种尊敬和钟爱

评价该例句:好评差评指正

Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.

Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒材质,明星都钟爱包包。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était pour moi une habitude et une norme est devenue à mes yeux une spécificité chinoise que je veux chérir.

对于来说,一种习俗和一种标准在眼里变成了钟爱中国特色。

评价该例句:好评差评指正

Il a constamment réaffirmé la position de l'Église sur un certain nombre de questions importantes et il portait un amour particulier à la jeunesse.

他坚定地重申教会在一些重大问题上立场,特别钟爱青年。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais accorde d'importance a la facon dont j'allais mourir,mais mourir a la place de quelqu'un que j'aime semble être une bonne facon de partir.

从未过多去想会如何死去,但死在钟爱怀里,也应该是死得其所。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.

如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les soufflages unceasingly avec le scandale de timulant, quelques beaucoup de véhicules confondent le début pour suspecter, lient maintenant la loi que nous aimons la loi de lien ?

然而,随着兴奋剂丑闻不断爆出,有不少车迷开始怀疑,现在法还是钟爱法吗?

评价该例句:好评差评指正

M. d'Escoto Brockmann (Nicaragua) (parle en espagnol) : Je suis très ému par l'affection et la confiance que les membres m'ont témoignées à l'occasion de cette élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.

德埃斯科托·布罗克曼先生(尼加拉瓜)(以西班牙语发言):各会国选举为大会第六十三届会议主席,是对钟爱和信任,非常感动。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord relatif à la coopération universitaire, considéré par le Président Ramos-Horta comme son « projet favori », encourage la coopération dans le domaine de différentes activités d'enseignement, notamment dans la formation d'étudiants timorais à la langue anglaise dans des lycées et universités des Philippines.

被若泽·拉莫斯-奥尔塔总统称为“钟爱项目”学术合作谅解备忘录,鼓励各种教育活动合作,特别是在菲律宾高等院校培训东帝汶学生英语能力方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的, 得罪人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Pourquoi avoir pour les malades plus d'affection que pour les autres hommes ?

为什么对病人的比其他人更多?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Celle qui tient vraiment au cœur, ou celle où on va en vacances.

无论是内心所的,还是度假时经常去的海滩。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Oui, une femme que j’aimais, que j’adorais, vient de m’être enlevée de force.

“是的,一倾倒的女人,刚刚被人用暴力绑架走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce bal était surtout donné par le comte pour faire plaisir à sa fille Carmela, qu’il adorait.

伯爵最他的女儿卡美拉,这次的舞会就是为讨她喜欢而开的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au 18e siècle, celui du libertinage, les aristocrates raffolent du bidet, et les artisans parisiens rivalisent d'imagination.

18世纪是一放荡不羁的世纪,贵族们坐浴盆,巴黎的工匠们则比拼想象力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais en réalité il n’y avait que ce genre de phrases, ce genre d’idées que j’aimais vraiment.

细细掂量写的东西究竟是不是尽如人意。但实际上,真正的,只是这类短语、这类观念。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Ce secret qu’il possédait, cette femme qu’il aimait, la confiance et l’amour, faisaient de lui un géant.

他已掌握的这秘密,他所的这女人,总之信任和爱,使他成了一巨人。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

L'amour de la mode, fulgurant, qui fait qu'il aime toujours ça.

对时尚的热爱,眼花缭乱,这让他一直它。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis l'Antiquité, la soie est une marchandise prisée des Européens qui entreprenaient jadis de longs trajets en mer pour s'en procurer.

自古以来,丝绸一直是欧洲人的商品,他们曾经花了很长时间才能获得它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du vieillard passa rapidement sur son fils, sur sa belle-fille, et s’arrêta sur Valentine avec une expression de profonde tendresse.

瓦朗蒂娜说,“您好像对们谁都不爱啦。”老人的目光急速地从维尔福转到他的妻子,然后带着一种无恨的表在瓦朗蒂娜身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est par lui que tout ce que J’ai aime, chéri, vénéré, patrie, femme, enfants, mon père, ma mère, j’ai vu tout périr !

全是因为它,过,珍爱过,尊敬过的一切,祖国,妻子,儿女,父母,眼睁睁地看着他们死去!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les vieillards sont égoïstes; sa famille lui reproche sans cesse son affection pour Marguerite: voilà deux raisons pour qu’il ne lui laisse rien.

老公爵什么也不会给玛格丽特的,这有两原因:这些老头子都是自私的,再加他家里人一直反对他对玛格丽特的

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'idée c'est de les amener sur les glaces, de leur montrer pourquoi j'aime ces régions, quelle est la raison pour laquelle il faut aujourd'hui les préserver.

们的计划是带他们踏上冰原之旅,向他们展示为何这些地区,以及今天们必须保护它们的原因。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il fit dire ensuite à ce neveu de l’attendre aux environs de la vigne, mais il paraît que le serviteur ne le trouva pas.

斯帕达却是一很谨慎小心的人,他只有一侄子,是一前途远大的青年军官,他对他极其,所以他拿出笔和纸,写下了他的遗嘱。然后就派人去找他的侄子,要他在葡萄园附近等候他,可是仆人似乎没有找到他。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le peuple de Cornouailles admire son courage, sauf quelques chevaliers et quelques nobles qui sont jaloux de lui car il est le chevalier préféré du roi Marc.

康瓦尔的人民很钦佩他的勇气。除了一些嫉妒他的骑士和贵族。因为他现在是马克国王最的骑士。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces travaux et installation d’énergies renouvelables chez vous, pouvant donner droit à des aides et des crédits d’impôts, sont devenus un des terrains de jeu favoris des fraudeurs.

这些工程以及在家安装可再生能源,能够有权获得补助和税收抵免,以上成为骗子的把戏之一。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Une occasion où il y avait à la fois gloire à acquérir et argent à gagner se présentait à lui, et, comme premier encouragement, venait de le rapprocher d’une femme qu’il adorait.

既能获得荣誉,又可以赚到钱的机会,让他碰上了,而好像是作为第一鼓励,刚才他又接近了他所的女人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

William Cameron est le premier occidental à explorer cette contrée en 1885 et rapidement, ce site devint la destination de villégiature préférée des colons anglais, fuyant la chaleur tropicale des bas plateaux.

1885年,威廉·卡梅伦(William Cameron)是第一探索此地区的西方人,很快,这里成为了英国殖民者最的度假胜地,在这里他们才能逃过低处的热带高温。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Il y a plus, c’est que peut-être n’eussé-je rien fait de tout cela, s’il ne se fût agi d’être agréable à quelqu’un qui est ma dame à moi, comme la reine est la vôtre.

再说,如果不是为了讨一位的夫人喜欢,这一切可能根本不会干;那位夫人之于,就像王后之于您一样。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Artistes et artisans ont donc fini par se vouer un respect mutuel, collaborant en bonne intelligence au gré de projets communs ou de petits caméos, partageant même certains de leurs enfants chéris en garde alternée.

艺术家和工匠们因此最终互相尊重,在共同的项目或小小的友客串中合作愉快,甚至互相分享他们所的孩子们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒, 德国小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接