有奖纠错
| 划词

Les peuples d'Afrique souffrent depuis longtemps.

非洲人民

评价该例句:好评差评指正

Les Africains souffrent depuis longtemps. Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

非洲人民,非洲面临挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Il a accentué les souffrances du peuple cubain, et particulièrement des enfants et des vieillards.

它使古巴人民,特别是儿童和老年人

评价该例句:好评差评指正

Après des souffrances prolongées, les Iraquiens ont franchi des étapes encourageantes.

伊拉克人在后采取了一些十分令人鼓舞步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'apatridie est la cause profonde des fléaux qui accablent régulièrement la population musulmane.

无国籍问题是穆斯林人口根源。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan qui souffre depuis longtemps est devenu un foyer de conflits et de trafic de stupéfiants.

阿富汗成为冲突和贩卖毒品温床。

评价该例句:好评差评指正

Il est incomparablement plus dangereux de rester passif ou timoré que d'agir.

各方领导人现在应该将人民放在首位,为下一代虑,并做需要做事情。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Palestine qui a souffert depuis trop longtemps ne mérite pas moins que cela.

巴勒斯坦人民理应充分获得这种回应。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la bande de Gaza, elle demeure isolée et en proie à des difficultés sans fin.

加沙仍然处于孤立无援和状态中。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ne doit pas être de punir le peuple frère iraquien, qui a souffert si longtemps après deux guerres dévastatrices.

其目标决不能是惩罚经历两次毁灭性战争、兄弟伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

Dans de pareils tels cas, les sanctions doivent être atténuées ou levées pour ne pas prolonger la misère des populations affectées.

在此类情况中,制裁措施有必要放松或取消,以避免使影响人们

评价该例句:好评差评指正

Les populations des Kivus qui souffrent depuis longtemps doivent pouvoir retourner chez elles en toute sécurité avant la saison des semailles en septembre.

南北基伍人民必须能够在9月份播种季节开始之前安全返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à nos frontières et au Soudan, nous nous réjouissons tout aussi particulièrement des perspectives de paix qui se dessinent dans ce pays meurtri.

在我们与苏丹边界方面,我们尤其欢迎该国正在出现和平前景。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a exhortée à offrir aux Libériens, qui souffrent depuis longtemps, les recours dont disposent aujourd'hui les victimes de crimes analogues dans d'autres pays.

他指出,利比里亚人民应当享有目前其他国家类似罪行害者所能享有同等补救办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est un partenariat qu'il convient désormais de renforcer pour que nous puissions faire face plus efficacement aux longues souffrances des civils dans les conflits armés.

现在必须加强这种伙伴关系,使我们能更切实有效地对付武装冲突中平民情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.

现在,在作出了惊人牺牲和经之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai été élu Président de mon pays pour la première fois, il y a cinq ans, j'ai fait naître une lueur d'espoir au sein du peuple santoméen résigné.

五年前当我成为我国第一任民选总统时,我为圣多美和普林西比人民点亮了一盏希望灯火。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions les efforts du Secrétaire général et de son Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, visant à ramener l'espoir et la paix au peuple afghan qui a tant souffert.

我们赞赏秘书长及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米先生为阿富汗人民带来希望与和平努力。

评价该例句:好评差评指正

De nous dépendra largement la réalisation des espoirs d'une population, qui souffre depuis si longtemps, d'un avenir meilleur, dans la dignité, à l'abri de la peur et du besoin.

它将在很大程度上依赖我们恢复其人民对更美好未来和对体面、免于恐惧和匮乏生活希望。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également été décidé de souligner la nécessité de mettre fin aux longues souffrances de notre peuple, qui a chèrement payé alors qu'il n'a pas commis le moindre crime.

大会还决定强调必须结束我们人民,他们没有犯任何罪,但却付出了高昂代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


间歇的, 间歇反应, 间歇河, 间歇河谷, 间歇炉, 间歇脉, 间歇灭菌, 间歇灭菌法, 间歇期, 间歇泉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教4

Incapables de pouvoir ou de vouloir pouvoir faire ce que nous faisons, ils apprendraient avec satisfaction que nous sommes des mercenaires et que nous ne subissons ces « calvaires » que parce que, après tout, nous sommes payés pour cela.

也不想做我正在做情,得知我是收钱,并且我受这种长期苦难只是为了钱,会很满足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


间歇性突眼, 间歇性斜视, 间歇性血红蛋白尿, 间歇性血尿, 间歇性眼, 间歇性阻尼震荡, 间歇循环干燥, 间歇自流作用, 间歇自喷井, 间叶瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接