有奖纠错
| 划词

Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.

演讲之后进行了内容广泛问答

评价该例句:好评差评指正

La séance est suspendue pour une séance de questions et de réponses informelle.

会议暂停,进入非正式问答

评价该例句:好评差评指正

La séance est suspendue pour une séance de questions et réponses informelle.

会议暂停,进入非正式问答

评价该例句:好评差评指正

Une période de questions et réponses suivra.

会上将安排参与式问答

评价该例句:好评差评指正

Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.

芬兰对发会议问答调查表答复。

评价该例句:好评差评指正

Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.

智利对发会议问答调查表答复。

评价该例句:好评差评指正

Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.

网上直播包括与察员问答会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.

以上发言之后进行了与高级专员问答

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.

随后,主席兼报告员宣布开始问答式对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.

主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.

委员会举行小组讨论,并举行问答会议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.

委员会一般不举行小组讨论或问答会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats incluent des séances de questions et réponses.

问答会议是这类特别辩论中一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande aussi pourquoi la présentation du rapport n'est pas suivie de questions-réponses.

他想知道为什么在提交报告后没有问答程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.

随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.

按照不同专题,与专家协商后,规定问答

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.

在接下来问答中,古巴代表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.

委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.

问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.

在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


延迟线, 延迟线存储器, 延迟愈合, 延宕, 延度, 延发引信, 延发中子, 延付, 延付(期), 延搁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On arrive au terme de cette séance de questions-réponses.

我们这次环节快结束

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert avait rapporté aux colons les demandes et la réponse qui lui avaient été faites.

赫伯特把他们的告诉大家。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Nous allons maintenant passer au prochain quiz.

现在我们要开始下一比赛

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le thème de ce quiz, ce sont les gâteaux, desserts, pâtisseries.

的主题是蛋糕、甜点和糕点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour fêter ça, j'ai donc décidé de réaliser une vidéo FAQ.

所以为庆祝,我决定做一视频。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un dialogue rapide s’engagea entre lui et l’homme à la trique, le maigre.

他急忙和那拿粗木棒的瘦子几句话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le candidat qui gagnera ce quiz cuisinera 45 minutes.

赢得这手将有45分钟的烹饪时间。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Si tu fais 1 h de propos introductif et 2h de questions ensuite, c'est bien.

如果你能一小时来介绍发言,然后两小时进行环节,这样就很好。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez pas répondu à ma question, monsieur l'astrophysicien, que savez-vous de l'Univers ?

“您还没有我的题,天文学家先生,您对宇宙少?”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et aussi la prochaine vidéo ce sera une FAQ Un an après jour pour jour, on refait une FAQ.

而下一视频将是一常见题。一年后的今天,我们又在做一访

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Puis il s'est soumis au jeu des questions-réponses avec les journalistes.

然后他与记者进行游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette catiche, par exemple, vient d'être comblée.

例如,这题刚刚被填满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sa maison, où il dort, on appelle ça une catiche.

- 他的房子,他睡觉的地方,我们称之为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

C'est dans les jardins de l'Élysée qu'Emmanuel Macron s'est livré au jeu des questions-réponses.

埃马纽埃尔·马克龙在爱丽舍的花园里参与游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Le jeu de questions - réponses est convenu, totalement sous contrôle, trop peut-être au goût d'Emmanuel Macron.

游戏是同意的,完全在控制之下, 也许对伊曼纽尔·马克龙的口味来说太过分

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时而蹙起眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在对自己心中的密谋深算作最后的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c’est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息的时候,她也不太爱玩,但对教理课很熟悉,只要出题,她总是抢着回助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Parce que j'ai vu que, à travers mes questions-réponses, là, j'ai vu qu'il y a plein de gens qui connaissent même pas ce que c'est que la décentralisation.

因为我看到,通过我的,我看到有很人甚至不知道去中心化是什么。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Bournisien, comme autrefois, survenait tous les jours, en sortant du catéchisme. Il préférait rester dehors, à prendre l’air au milieu du bocage, il appelait ainsi la tonnelle.

布尼贤先生像以往一样,每天上教理课就来。他喜欢待在外面呼吸新鲜空气,尤其是在花棚里,他把花棚叫做“林中荫处”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Valérie, en un peu plus d'une heure et quart de question réponse le chef de l’état est revenu sur les sujets qui on fait polémique ces dernière semaine.

瓦莱丽,在一小时又四分之一的中,国家元首回到最近几周备受争议的话题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


延留(法), 延米, 延纳, 延年益寿, 延聘, 延期, 延期(租约的), 延期偿付, 延期偿付的判决, 延期出发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接