Il nage entre deux eaux.
他应变。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示,匀的事情..
Les actes de banditisme et de violence aveugle se multiplient.
土匪行为和暴力事件增加。
De multiples postes de contrôle ont été mis en place dans la ville.
已经建立了许多检点。
Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.
将挑选国家和相应的评价人员。
Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.
从清单挑选出三种物品加以研究。
Il existe des modèles stochastiques et des modèles déterministes plus ou moins complexes.
有复杂程度各异的模型和限定模型。
Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.
这次调总共选择了2 500个住户。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.
区分一条约的基本条款一项冒险的作业。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.
Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).
将挑选国家和相应的评审人员(智利)。
Ils étaient souvent sélectionnés de manière aléatoire, mais pas toujours.
这些原因往往具有性,但有时这样。
Les autorités nationales n'autorisent pas encore les vérifications par sondage des organisations humanitaires étrangères.
该国当局仍允许外国人道主义组织进行检。
En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.
另外,那些答复的可能未必抽样的国家。
Tous les conteneurs sont systématiquement fouillés et des fouilles supplémentaires sont opérées de façon aléatoire.
但所有集装箱都要接受例行检,以及搜。
Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.
这些例子都挑选的,以此说明这一问题的严重性。
Cette métaévaluation est limitée par la petite taille et la nature non aléatoire de l'échantillon.
这一元评价抽样较小以及具非性,因此有一些局限性。
Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.
恐怖主义偶然或发生的,它有人策划和有人资助的。
Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique.
能在社交生活,职业生活,学术生活中,用一种有效应变地方式使用语言。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别因所采用的抽样方法而产生的误差,性的,这种误差可以量度的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc les textes ne sont pas choisis au hasard.
所以文本不机选择的。
Une possibilité parfois évoquée est de choisir le gagnant au hasard parmi les électeurs.
在选民中机选择获胜者。
Mais le top de la sécurisation reste le mot de passe aléatoire.
但最好的安全性还机密码。
As-tu développé un horaire de sommeil apparemment aléatoire?
你的睡眠时间否机的?
Attention, la dégustation se fera à l'aveugle.
注意,评委们会机品尝哦。
Est-ce que ces analyses-là ont été réalisées de façon complètement aléatoire ?
那就这些分析否完全机进行?
Étape 2: fais choisir à un des spectateurs une carte au hasard.
让位观众机选择张牌。
C'est un peu aléatoire, ça dépend comment ces personnes ont appris l'anglais.
这有机,取决于这些人如何学英语的。
– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.
“我也不知道,也许机选择的呢。”
Ces éléments ne sont donc pas positionnés au hasard et chacun remplit plusieurs fonctions.
所以这些元素的位置不机的,每个都有几种功能。
Génial! Ils ont trouvé ensemble la carte choisie au hasard au début du tour.
太好了!他们起找到了轮开始时机选择的卡片。
Et Coupeau l’interrompit pour crier bravo ! Oui, une femme devait savoir se retourner.
古波打断他的话发出喝彩声。对呀!女人应该懂得怎样机应变。
Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.
“这我做不到。纪元按核心模型机运行的,没有外部设定界面。”
Je sais maintenant ce qui me séduit chez toi Tomas, c’est ton sens de l’à-propos.
“现在我终于明白你托马斯什么地方吸引我了,你很会机应变。”
Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.
两名探员将机抽取托盘,然后把它们放回自己的天平上。
C'est pourquoi, lorsque nous leur posons des questions inattendues au hasard, nous les surprenons souvent.
这就为什么当我们机问些他们意想不到的问题时,他们常常会感到惊讶。
En plus de vos amis, vous pouvez vous mesurer à des joueurs du monde entier, sélectionnés aléatoirement.
有了你的朋友们,你可以和世界各地被机选中的玩家较量。
Autre question un peu " random" , Béatrice me demande quel est ton plat français préféré ?
另个机问题,Béatrice问我,你最喜欢的法国菜什么?
Au hasard, votre département de résidence, le numéro de votre rue ou pire, votre date de naissance.
机的,您的居住号码,街道号码,或者更糟的,您的出生期。
Ceci n’était pas fait pour calmer l’improvisation de Tholomyès ; il vida son verre, le remplit, et recommença.
那种歌并不能平息多罗米埃的机应变的口才。他干了杯,再斟上杯,又说起话来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释